Lijes Lecha Kaczynskog na bdijenju u katedrali, milijun Poljaka će ispratiti predsjednika
Tekst: I.Kri./F.M.
Foto: AFP
OKO STOTINU hiljada Poljaka okupilo se danas na glavnom trgu u Varšavi na odavanju počasti za stradale u zrakoplovnoj nesreći u kojoj je život izgubio i predsjednik Lech Kaczynski, zajedno sa svojom suprugom Marijom i još 94 uglednika.
Ljudi su dvije minute stajali tiho dok su se oglašavala crkvena zvona i sirene te su mahali poljskim zastavama na kojima su bile pričvršćene crne trake, a imena poginulih čitana su naglas.
Naš se svijet dva puta urušio
Predsjednikov brat Jaroslav i njegova supruga bili su prisutni, kao i cijela državna vrhuška. Na velikoj bijeloj pozornici sa crvenim križem u sredini bile su postavljene velike fotografije poginulog predsjednika i njegove supruge.
"Naš se svijet dva puta urušio na istom mjestu", rekao je vršitelj dužnosti predsjednika Bronislaw Komorowski o nesreći koja se dogodila nedaleko od mjesta na kojemu su u Drugom svjetskom ratu poubijani poljski časnici. Ceremonija u Varšavi uvod je u veliki sutrašnji pogreb, na koji neće doći neki od pozvanih uglednika, budući da im je dolazak onemogućio prekid zračnih veza zbog vulkanskog oblaka.
Najveća tragedija od Drugog svjetskog rata
Poljski premijer Donald Tusk je rekao kako su ovakve stvari nemoguće i da se nikada ne događaju. "Ovo je najveća tragedija u povijesti Poljske od Drugog svjetskog rata", kazao je Tusk. Papa Benedikt je preko svoga izaslanika izrazio solidarnost s tužnim Poljacima.
Nakon mise su zatvoreni ljesovi s predsjednikom Kaczynskim i njegovom suprugom prebačeni u obližnju katedralu Svetog Ivana gdje će noćas biti bdijenje, a od tamo će sutra ujutro krenuti na posljednji put prema Krakovu. NA sprovodu se sutra očekuje oko milijun ljudi
Problemi s dolaskom
Jučer ujutro je jedan od predsjednikovih najbližih suradnika izjavio kako bi pogreb mogao biti odgođen zbog toga što je pitanje koji će državnici moći doći na njega. Francuski predsjednik Nicolas Sarkozy je već došao u Poljsku, a očekuje se dolazak i američkog predsjednika Baracka Obame te njemačke kancelarke Angele Merkel. Španjolski premijer Jose Luis Zapatero je odgodio putovanje.
Veći dio poljskog zračnog prometa je zatvoren, kao i zrakoplovna luka u Krakovu u koju bi trebala stići većina svjetskih državnika na čelu s američkim predsjednikom Barackom Obamom.
Premijer Južne Koreje, Chung Un-chan, prvi je otkazao dolazak zbog nemogućnosti leta. On je trebao biti predvodnik 11-člane delegacije koja je trebala doći na pogreb. Posjet su otkazale i delegacije Japana, Pakistana, Indije, Meksika i Novog Zelanda. Po informacijama HRT-a, odlazak u Poljsku otkazali su i sadašnji i bivši hrvatski predsjednik, Ivo Josipović i Stipe Mesić.
Želja obitelji je da se datum ne mijenja
"Želja obitelji predsjednika je da se pod nikakvim okolnostima datum pogreba ne mijenja", kazao je predsjednikov suradnik Jacek Sasin. Kaczynski i još 95 ljudi su poginuli u zrakoplovnoj nesreći prošle subote kada se njihov zrakoplov srušio zbog magle u Rusiji. "Poštovanje prema mrtvima i onima koji su uključeni u pripreme ne dopušta nikakvu odgodu", kazao je Sasin.
U zrakoplovnu luku u Krakovu bi u nedjelju trebalo sletjeti 80 zrakoplova s državnicima, a ona je danas i jučer zbog oblaka prašine zatvorena. Kaczynski će biti pokopan u dvorcu u Wawelu, na mjestu gdje se pokapaju poljski kraljevi i narodni heroji.
Europa izlazi iz krize: U ožujku prodano 10 posto više automobila nego prošle godine
Tekst: I.Kri.
Foto: AFP
ČINI se da se zemlje Europske unije polagano izvlače iz krize, a to pokazuje i podatak da je u ožujku prodano 10,8 posto više automobila, nego u istom mjesecu prošle godine.
Prema podacima europskog udruženja automobilske industrije (AECA) u zemljama Europske unije je u ožujku registrirano 1,637 milijuna novih automobila. U prvom kvartalu ove godine registrirano je 3,671 milijun novih automobila, što je za 9 posto više nego u istom razdoblju prošle godine.
Većina europskog tržišta se oporavila, osim onog njemačkog koje bilježi pad od 22 posto.
Islandski vulkan ponovno šalje pepeo u zrak
Tekst: J.D.
Foto: AFP/JLP
ISLANDSKI geolog rekao je da se aktivnost u vulkanu čija je erupcija stvorila kaos diljem Europe pojačala, zbog čega je se u zrak digao 8,5 kilometara visok stup pepela.
Magnus Tumi Gudmundsson u Sveučilišta u Islandu rekao je da je danas po prvi put zapuhalo dovoljno vjetra da raščisti vidljivost pa će znanstvenici moći preletjeti preko vulkana i promatrati njegovu aktivnost.
Kad utvrde koliko leda se otopilo na glečeru Eyjafjallajoekull, bit će im lakše utvrditi koliko dugo bi erupcija mogla trajati.
Oblak vulkanskog pepela kojeg su vjetrovi s Islanda otpuhali na ostatak Europe već je stvorio pravi kaos. Velike količine pepela nastaju zbog brzog hlađenja magme u dodiru s ledom glečera.
Gudmundsson misli da ima dovoljno leda pa da bi zbog toga na Europu mogla spustiti još jedna serija oblaka, i stvoriti još više problema.
Papa stigao na Maltu, žrtve svećenika pedofila čekaju susret s njim
Tekst: I.Kri.
Foto: AFP
PAPA Benedikt XVI. stigao je u posjet Malti, a po dolasku je rekao kako su "naši grijesi" pogodili Crkvu na otoku. Žrtve malteških svećenika nadaju se susretu sa Svetim Ocem.
Ovo je prvo Papino putovanje nakon što je izbio seksualni skandal u Crkvi. Po dolasku Papa nije želio odgovarati na pitanja novinara. U kratkom obraćanju je rekao da Krist voli Maltu, iako je njegova Crkva ranjena "našim grijesima". No, izravno nije rekao ništa o optužbama da je sam prikrivao seksualna zlostavljanja koja su počinili svećenici.
Papin zrakoplov je jedan od rijetkih koji je uspio poletjeti iz zrakoplovne luke Leonardo da Vinci u Rimu, gdje su mnogi letovi otkazani zbog vulkanskog oblaka. Papa će se u Vatikan vratiti sutra navečer.
Na Malti je deset žrtava seksualnog zlostavljanja zatražilo sastanak s Papom. Prema njihovim iskazima, oni su bili zlostavljani u sirotištu za dječake, a svećenici su rekli da će ostati i bez toga jedinog doma, ako se suprotstave zlostavljanju. Vatikanski glasnogovornik, otac Federico Lombardi, nije želio potvrditi da će se Papa naći sa zlostavljanim muškarcima, no nije niti otklonio tu mogućnost.
Dalaj Lama bi se zbog potresa vratio u Kinu nakon 50 godina
Tekst: J.D.
Foto: AFP
REDOVNICI su počeli masovno paliti tijela ljudi stradalih u stravičnom potresu koji je ovog tjedna pogodio kinesku provinciju Qinghai, jer ih je nužnost navela da zanemare tibetansku tradiciju ostavljanja leševa strvinarima.
Preko 90 posto stanovništva u prefekturi Yushu, koja je najgore pogođena, te u gradu Jiegu, u kojem je zabilježeno najgore razaranje, su Tibetanci. u tibetanskoj tradiciji posljednji ispraćaj mrtvih obavlja se tzv. "nebeskim pogrebom", pri kojemu se tijela ostavljaju strvinarima. No, zbog velikog broja mrtvih, neće biti dovoljno strvinara da uklone sva tijela pa se pribjeglo kremiranju.
Stotine seljana sjedile su na obroncima brda dok su redovnici s maskama na licu pjevali pjesme, a plamen sukljao visoko u zrak.
Dalaj Lama bi se vratio?
Masovno kremiranje označilo je početak dugog i teškog posla uklanjanja ruševina ponovne izgradnje urušenih domova. Danas je u ruševinama pronađen najmanje jedan preživjeli. Redovnici nisu mogli točno reći koliko su tijela kremirali.
Broj mrtvih u potresu popeo se na 1.339, rekli su vladini dužnosnici, a 332 osobe se još vode kao nestale. Gotovo 12.000 ljudi je ozlijeđeno, njih 1.300 teško.
Tibetanski vođa Dalaj Lama rekao je kako ga je nesreća do te mjere potresla da bi volio posjetiti područje. Tibetanski vođa pobjegao je 1959. godine i nikad se nije vratio. Kineska vlada nije dala komentar na njegovu najavu povratka.