TUZLARIJE - TUZLA DANAS 09.09.2014. Servisne informacije .... i malo tuzlarija Vjerovali ili ne u Tuzli je lijep i sunčan dan. Da hoće ostati bar dok mrak ne padne.
Treba vremena i truda da se objave sva stranačka saopštenja a slabo se šta manje čita od tih saopštenja. Inače, da naglasim, da se to radi besplatno, tako smo mi s Tuzlarija merhametli i duševni ali nakon 12. septembra možda uspijemo i šta naplatiti.
Iako sam rekla da treba truda da se objavi valja mi biti i poštena pa priznati da neka saopštenja i ne pročitam do kraja. Neka se i pročitaju ali ništa se ne koriguje, zato je prisutno šarenilo pa imamo saopštenja, saopćenja, a ima i priopćenja. Važno je to, odmah je jasno ko je i šta ko, glavno pitanje u BiH je riješeno. Prije su govorili "progovori da vidim ko si", a kod nas se to malo doslovno shvatilo pa se ide na vjersko nacionalne identitete.
Vezano za ovu temu, kako ko govori, mišljenja sam da ljudi jednog područja, bez obzira na silna nastojanja u isticanju razlika, pričaju gotovo isto. Mogu se koristiiti različiti izrazi, možemo i imamo pravo zvati svoj jezik kako hoćemo ali naglasak ostaje gotovo isti.
Nedavno sam gledala prilog o Bošnjacima iz Sandžaka koji se bore za pravo da uče djecu bosanski jezik. Govorili su i predavači, profesori bosanskog, moram reći da mi je bilo gotovo smiješno kako oni pričaju, pa to nije vidjelo ovog našeg bosanskog. Iako su pismeniji, imaju gramatiku u malom prstu, znaju pravila bolje od našeg prosječno obrazovanog čovjeka, ipaki ne može on naučiti govoriti i imati naglasak kao oni koji su se u Bosni rodili.
Isto je i sa Hrvatima iz Bosne jer ni Hrvati iz Hrvatske ne govore ni priližno isto, sve zavisi odakle su. Naši najviše nastoje da imitiraju Zagrepčane, a pravi Zagrepčani se opet žale da je u Zagrebu najmanje Zagrepčana pa to sve daje jednu zanimljivu mješavinu svega i svačega.
Nedavno, za vrijeme Književnih susreta u Tuzli, Hadžem Hajdarević je pričao da je u Hrvatskoj gotovo kolonija naših pisaca koji tamo izdaju jer ovdje ne mogu ili nemaju iste uslove. Šteta, jer onda se dešava da čitamo pisce iz Bosne kojima se dosta mijenja od izvornog rukopisa. Baš čitam "Sandale" od Bekima Sejranovića, pa primjećujem da on objašnjava šta je MAJKA. Svi mi iz BiH znamo da se kod nas mame od roditelja tako zovu, a opet zavisno ko je odakle i ko je koje vjere, zovu ih nene, bake, nane, majke i ne znam ima li još koji izraz. U Tuzli su prije uglavnom bile majke, nene i bake, a u zadnje vrijeme ima dosta i nana kojih je bilo više u Sarajevu, Doboju ili nekim drugim mjestima.
Uglavnom Bekim, koji je iz Brčkog, kad napiše majka pojašnjava da je to mama od njegove mame koju on zove majka. Kad napiše sirnica, dodaje - burek od sira ako već hoćete i slično. Bilo bi bolje da svi pišu kako i govore pa ko ih razumije razumije jer prilagođavanje, koje je možda i najčešće prisutno kod Bosanaca, često je nepotrebno.
Eto malo sam se raspisala o ovome, a drugih posebnih dešavanja i nema.
Pozdrav
S.M.
Porodilište - u toku protekla 24 sata rođeno je 15 beba, 4 djevojčice i 11 dječaka
Hitna služba - u toku protekla 24 sata obavljeno je 219 pregleda
Vatrogasci - u protekla 24 sata imali su 3 intervencije
MUP TK - javni red i mir nije narušavan, evidentirano je 8 krivičnih djela, dogodila se 7 saobraćajna nesreća.
Darivanje krvi - U Poliklinici za transfuziologiju Univerzitetskog kliničkog centra Tuzla, dana, 8.9.2014.godine krv je darovao 41 davaoc.
|