Čitam da mještani Elezagića kod Bosanske Gradiške žele promijeniti ime naselja jer je turcizam. Kod nas narod izgleda baš nema pametnijeg posla. Šta bi bilo da svima zasmeta ime grada u kojem žive ili bilo čega drugog jer je turskog, njemačkog, francuskog, italijanskog i drugog porijekla. Ko god nas je osvajao donosio je svoje običaje, mijenjao ili davao imena. To je toliko široko da je teško naći gdje nema nečijeg uticaja. Sad i mnoga djeca imaju univerzalna imena, koja se ne vežu posebno ni za jedno vjeru i naciju. Čitave generacije odlazile i dolazile, sve to je dovelo do promjena ali nisu sve promjene loše, neke oplemene ljude, poduče ih, pa kroz razne snahe i zetove strance naučimo nešto novo. Neki su toliko učahureni u svoju viziju vjere i nacije da bi bili šokirani kada bi se samo malo potrudili i više čitali o nekim narodima, porijeklu, dešavanjima na ovim prostorima u neka davna vremena.
Dok se iz Elezagića spremaju da mijenjaju ime Grci lude jer se protive da se Makedonija zove Makedonija. Neće ni da bude Sjeverna ili Nova Makedonija, mora da se razlikuje od istoimenog regiona na sjeveru Grčke. Pod parolom "Makedonija je grčka" okupilo se nekoliko hiljada ljudi, uglavnom konzervativnih shvatanja.
U našoj zemlji ima dosta istoimenih mjesta, pa šta, živi se bez problema, a što se tiče riječi koje vuku porijelo iz drugog jezika, kad bi se sve izbacilo iz našeg, pitanje je šta bi ostalo.
Inače Turci nisu ostavili trag samo kod nas nego i svim zemljama koje su osvojili pa za neke turske riječi i ne postoji adekvatna zamjena. Kad god čitam spisak koji je svojevremeno napravio Alija Isaković, uvijek se iznenadim koliko je riječi koje se svakodnevno koriste u mnogim jezicima.
Uz Jadransko more je puno izraza koji vuku porijeko iz Italije, a isto je i na "putu" kojeg je Napoleon pohodio.
U mnogim svjetskim jezicima postoje riječi koje vuku porijeko od nekog drugog jezika, i to je normalno, pa kako je ljudi bilo je i migracija većih ili manjih grupa.
Što bi iz bosanskog, srpskog i hrvatskog (a razlikuju se u pet deka) neko izbacivao riječi koje toliko često koristimo kao bina, bluza, blic, buhtla, ceh, cimer, cvikeri, deka, dihtung, dinstati, dizna, escajg, farba, faliti, fasovati, faširati, feder, fen, fišpaprikaš, flaša, fleka, friško, fušeriti, glancati, hauba, haustor, karfiol, kelner, keks, klofati, koštati, krigla, ofinger, penzija, ratkapa, roštilj, šalter, šank, šaraf, štos, štrik, švercer, veš i tako dalje, koje potiču iz njemačkog ili bakar, boja, burmut, čarapa, čekić, čelik, česma, čizma, ćela, duhan, džep, đon, jatak, jorgovan, kalup, katran, kula, kuluk, kundak, kutija, lala, leš, limun, majmun, pamuk, papuče, rakija, sapun, sat, šator, šećer, tambura, top, tulipan, vez, zanat i more drugih riječi iz turskog. Osiromašili bi jezik. Što bi rekli, manite se ćorava posla.
Danas je 4. februar, Međunarodni dan borbe protiv karcinoma. Neka nas sve podsjeti koliko trošimo energije na često trivijalne stvari. Kada bi se samo dio od novca koji se troši na naoružanje, ulagao u borbu protov raka, koji je na vrhu uzročnika smrti u cijelom svijetu, ne bi toliko djece, mladih, odraslih umiralo od ove opake bolesti.
Pozdrav
S.M.
SLIKE TUZLE
Porodilište - u toku protekla 24 sata rodeno je 9 beba, 4 djevojčice i 5 dječaka
Hitna služba - u toku protekla 24 sata obavljeno je 227 intervencija
Vatrogasci - imali su 1 intervenciju
MUP TK - javni red i mir je narušen 3 puta, prijavljeno je 8 krivičnih djela, zabilježeno je 11 saobraćajnih nezgoda
U Poliklinici za transfuziologiju Univerzitetskog kliničkog centra Tuzla, 02.02.2018. godine krv je darovalo 39 osoba