ZAKON O DEVIZNOM POSLOVANJU
I TEMELJNE ODREDBE
Clanak 1.
Ovim se zakonom uredjuju: 1) platni promet izmedju osoba
u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija) s pravnim
i fizickim osobama u inozemstvu, te stjecanje deviza i raspolaganje
s njima u zemlji i inozemstvu (u daljnjem tekstu: devizno poslovanje),
2) osnove deviznog trzista u Federaciji, 3) mjenjacke poslove kao poseban
oblik deviznog poslovanja, 4) polozaj i ovlasti banaka u deviznom poslovanju,
5) unosenje i iznosenje deviza, 6) ostala pitanja vazna za uredjenje
deviznog sustava.
Clanak 2.
Devize u smislu ovog zakona jesu trazbine u inozemstvu
koje glase na stranu valutu i sve vrste efektivnog stranog novca, osim
kovanog zlatnog novca.
Clanak 3.
Domace osobe stjecu devize u zemlji i inozemstvu i s njima
raspolazu sukladno ovom zakonu. Strane osobe stjecu devize u Federaciji
i njima raspolazu sukladno ovom zakonu.
Clanak 4.
Domacom osobom u smislu ovog zakona smatra se pravna osoba
cije je sjediste i fizicka osoba cije je prebivaliste u Bosni i Hercegovini.
Stranom osobom u smislu ovog zakona smatra se pravna osoba sa sjedistem
u inozemstvu i fizicka osoba sa prebivalistem u inozemstvu. Na obrtnike
kao i druge fizicke osobe koje obavljaju registriranu djelatnost, te
na trgovce pojedince u obavljanju njihove djelatnosti primjenjuju se
odredbe ovog zakona koje se odnose na pravne osobe.
Clanak 5.
Devizno poslovanje u Federaciji kao i devizno poslovanje
u inozemstvu podlijeze deviznoj kontroli sukladno ovom zakonu.
Clanak 6.
Transfer kapitala u inozemstvu obavlja se uz uvjete propisane
ovim zakonom.
Clanak 7.
Platni promet sa inozemstvom obavljaju banke.
Clanak 8.
Placanje po tekucim transakcijama sa inozemstvom obavlja
se slobodno. Pod placanjem u tekucim transakcijama sa inozemstvom, u
smislu ovog zakona, podrazumijeva se placanje prema inozemstvu radi
obavljanja vanjskotrgovinskog prometa, ukljucujuci usluge, placanje
dospjelih obveza po kreditima uzetim u inozemstvu, kao i placanje po
drugim tekucim poslovima po kojima se ne vrsi transfer kapitala u inozemstvo.
Clanak 9.
Banke i druge pravne osobe odgovorne su za vlastitu likvidnost
placanja prema inozemstvu.
II DEVIZNO TRZISTE
Clanak 10.
Devizno trziste u smislu ovog zakona cine sve kupnje i
prodaje deviza, koje se obavljaju u Federaciji:
1) izmedju banaka,
2) izmedju banaka i drugih osoba.
Devizno trziste u smislu stavka 1. ovog clanka, cine sve kupnje i prodaje
efektivnog stranog novca koje obavljaju banke, kao i druge osobe koje,
sukladno ovom zakonu, obavljaju ove poslove. Kupnja, prodaja i pozajmljivanje
deviza, kao i posredovanje u kupnji, prodaji i pozajmljivanju deviza
izmedju domace i strane osobe u Federaciji, dopusteno je sukladno ovom
zakonu.
Clanak 11.
Banke mogu medjusobno kupovati i prodavati devize neposredno
i na deviznom trzistu.
Clanak 12.
Federalno ministarstvo financija / Federalno ministarstvo
finansija (u daljnjem tekstu: Ministarstvo) je obvezno utvrditi nacin
i rokove u kojima su mu banke duzne dostavljati izvjesca.
Clanak 13.
Devize se mogu prodavati i kupovati promptno i na rok.
Kupnja i prodaja deviza na rok moze se vrsiti po tecajevima o kojima
se dogovore ugovorne strane.
Clanak 14.
Banke mogu na stranim deviznim trzistima kupovati i prodavati
devize.
Clanak 15.
Kupnju i prodaju efektivne valute, putnickih i bankarskih
cekova te kreditnih pisama (u daljnjem tekstu: mjenjacki poslovi) od
domacih i stranih osoba obavljaju ovlascene banke kao i druge domace
osobe koje su registrirane za obavljanje mjenjackih poslova, ako su
sklopile ugovor o obavljanju mjenjackih poslova s bankom (u daljnjem
tekstu: mjenjac). Mjenjaci iz stavka 1. ovog clanka obavljaju mjenjacke
poslove uz uvjete utvrdjene ugovorom s bankom. Nacin obavljanja mjenjackih
poslova propisuje Ministarstvo.
Clanak 16.
Domaca valuta je Konvertibilna marka (KM). Sluzbeni devizni
tecaj domace valute je fiksan i iznosi jedna Konvertibilna marka za
jednu njemacku marku.
Clanak 17.
Domace osobe koje obavljaju mjenjacke poslove primjenjuju
tecajeve za efektivnu stranu valutu koje primjenjuje banka s kojom su
sklopile ugovor za obavljanje mjenjackih poslova, ako ugovorom izmedju
banke i mjenjaca nije drugacije utvrdjeno.
Clanak 18.
Domace osobe utvrdjuju trazbine i obveze u devizama u
pravilu, na koncu svakog mjeseca, a najkasnije na koncu svakog obracunskog
razdoblja i iskazuju ih u stanjima i bilancima u Konvertibilnoj marci
po srednjem tecaju koji odredjuje Centralna banka Bosne i Hercegovine.
Clanak 19.
Carina i druge pristojbe obracunavaju se primjenom srednjeg
tecaja domace valute koji odredjuje Centralna banka Bosne i Hercegovine.
Clanak 20.
Vrijednost ostvarenog izvoza, uvoza i drugih financijskih
i ekonomskih transakcija s inozemstvom za potrebe statistike obvezno
se iskazuje po srednjem tekucem tecaju Konvertibilne marke prema stranim
valutama.
Clanak 21.
Kupovni tecaj domace valute prema stranim valutama primjenjuje
se za obracun protuvrijednosti izvrsene naplate u devizama radi isplate
domace valute korisniku. Prodajni tecaj domace valute prema stranim
valutama primjenjuje se za obracun protuvrijednosti u Konvertibilnim
markama za placanje u devizama koje se izvrsava po zahtjevu nalogodavca.
Clanak 22.
Banke i mjenjaci mogu prodavati devize domacim fizickim
osobama. Vlada Federacije Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Vlada),
na prijedlog Ministarstva moze utvrditi uvjete pod kojima banke mogu
prodavati devize prema stavku 1. ovog clanka. Ministarstvo moze utvrditi
nacin prodaje deviza iz stavka 1. ovog clanka.
III DEVIZNO POSLOVANJE
Clanak 23.
Domace osobe stjecu devize: kupnjom na deviznom trzistu
radi placanja u inozemstvu, pravnim poslovima sa stranim osobama koji
se odnose na izvoz robe i usluga u zemlji i inozemstvu, ili drugim pravnim
poslovima, pravnim poslovima u Federaciji,kada je to zakonom odredjeno,
nasljedjivanjem (samo fizicke osobe sukladno zakonu). Domace pravne
osobe kupuju devize na deviznom trzistu radi placanja robe i usluga
u inozemstvu i stjecu ih u prometu roba i usluga u zemlji.
Clanak 24.
Strane osobe stjecu devize u Federaciji kupnjom deviza
na deviznom trzistu za zakonito stecenu domacu valutu Bosne i Hercegovine
ili na drugi zakonom predvidjeni nacin.
Clanak 25.
Domace i strane pravne osobe mogu kod banke imati devizni
racun u konvertibilnoj valuti s kojega raspolazu devizama na nacin predvidjen
ovim zakonom. Devizni racuni iz stavka 1. ovog clanka glase na ime,
a devizna sredstva na njima mogu biti deponirana po vidjenju, s otkaznim
rokom, ili mogu biti orocena.
Clanak 26.
Domace pravne osobe mogu na svoje devizne racune kod banke
polagati efektivnu stranu valutu sukladno ovom zakonu. Strane pravne
osobe mogu, uz suglasnost Agencije, na svoje devizne racune kod banke
polagati efektivnu valutu, a prema opcim uvjetima koje utvrdi Ministarstvo.
Clanak 27.
Domace pravne osobe sa svojih racuna kod banke slobodno
raspolazu devizama radi placanja u inozemstvu obveza nastalih pravnim
poslovima sa stranim osobama. Strane pravne osobe za sva placanja u
inozemstvu slobodno raspolazu devizama koje drze na racunima kod banaka
u Federaciji.
Clanak 28.
Domace fizicke osobe i strane fizicke osobe mogu svoje
konvertibilne devize drzati na deviznom racunu ili deviznom stednom
ulogu kod banke ili ih prodati banci. Devizni racuni iz stavka 1. ovoga
clanka glase na ime, a devizni stedni ulozi iz stavka 1. ovoga clanka
mogu glasiti na ime i na donositelja. Devizni racuni i devizni stedni
ulozi mogu biti po vidjenju, s otkaznim rokom ili mogu biti oroceni.
Podaci o deviznim stednim ulozima i deviznim racunima fizickih osoba
predstavljaju poslovnu tajnu, sukladno posebnom zakonu koji uredjuje
poslovanje banaka.
Clanak 29.
Domace fizicke osobe mogu koristiti devize sa svojih deviznih
racuna i deviznih stednih uloga za placanje uvoza robe i usluga i druga
placanja u inozemstvu kada je to predvidjeno ovim zakonom.
Clanak 30.
Domace fizicke osobe slobodno podizu devize sa svojih
deviznih racuna i deviznih stednih uloga.
Clanak 31.
Devize s deviznih racuna i deviznih stednih uloga domacih
fizickih osoba, ne mogu se kao kapital transferirati u inozemstvo, bez
posebnog odobrenja Ministarstva.
Clanak 32.
Strane fizicke osobe mogu sa svojih deviznih racuna obavljati
sva placanja u inozemstvu, kao i podizati devize s deviznih racuna i
deviznih stednih uloga do visine uloga, bez drugih ogranicenja.
Clanak 33.
Strane osobe mogu naslijedjene devize u Federaciji transferirati
u inozemstvo pod uvjetom uzajamnosti.
Clanak 34.
Banke kod kojih su otvoreni devizni racuni i devizni stedni
ulozi deponentima placaju kamatu na devizne uloge u valuti u kojoj glasi
devizni ulog, ako ugovorom izmedju banke i deponenta nije odredjeno
da se kamate placaju u domacoj valuti. Visina kamate iz stavka 1. ovoga
clanka odredjuje se ugovorom banke i komitenta.
IV PLATNI PROMET SA INOZEMSTVOM
Clanak 35.
Platni promet s inozemstvom obavlja se u devizama i domacoj
valuti. Platni promet s drzavama s kojima Bosna i Hercegovina ili Federacija
sukladno ustavnim ovlastima ima sklopljen platni ili drugi medjunarodni
ugovor o placanju, obavlja se sukladno tom ugovor. Platni promet s drzavama
s kojima ugovorno nije utvrdjen nacin placanja, obavlja se u konvertibilnim
devizama ili u konvertibilnim markama.
Clanak 36.
Platni promet sa inozemstvom obavlja se preko banaka,
ako ovim zakonom nije drugacije odredjeno. Izuzetno, Ministarstvo moze
odobriti poduzecu ili drugoj pravnoj osobi da izvrsi prijeboj dugovanja
i trazbina sa inozemstvom. Dan izdatog odobrenja smatra se danom naplate.
Clanak 37.
Danom naplate smatra se:
1) dan kada su devize uplacene u korist racuna banke;
2) dan kada je izvrseno carinjenje robe koja se uvozi, odnosno fakturirana
usluga, kod vanjskotrgovinskih poslova kod kojih se izvoz naplacuje
uvozom.
Clanak 38.
Domaca pravna osoba je obvezna da naplati izvezenu robu
i izvrsene usluge u roku 90 dana od dana kada je roba izvezena, odnosno
usluga izvrsena kod poslova izvoza sa naplatom u gotovu, odnosno u roku
koji je odredjen ugovorom o kreditu kod kreditnih poslova. Iznimno,
od stavka 1. ovog clanka, Ministarstvo, na zahtjev domace pravne osobe,
moze jednokratno od 60 dana, odobriti da se naplata izvezene robe i
izvrsenih usluga izvrsi u roku duzem od 90 dana odnosno duzem od roka
odredjenog ugovorom o kreditu. Domaca pravna osoba moze bez naknade
pruzati usluge u inozemstvu, sukladno Zakonu o vanjskotrgovinskoj politici
("Sluzbeni glasnik BiH", broj 1/97). Naplata po osnovu pruzenih usluga
u zracnom, zeljeznickom, pomorskom i PTT prometu obavlja se u rokovima
i po postupku propisanim medjunarodnim ugovorom. Naplata po osnovu izvezene
robe i izvrsenih usluga stranim osobama u okviru gospodarske djelatnosti
u slobodnim carinskim zonama obavlja se sukladno zakonu i drugim propisima.
Clanak 39.
Domaca pravna osoba je obvezna da placenu robu i usluge,
sukladno ugovoru, uveze odnosno realizira u roku od 90 dana od dana
kada je banka izvrsila nalog za placanje prema inozemstvu. Placanje
uvoza robe i usluga u okviru gospodarske djelatnosti u slobodnim carinskim
zonama vrsi se sukladno propisima kojima se uredjuju ove djelatnosti.
Clanak 40.
Placanje stranoj osobi u inozemstvu po osnovu kapitalnih
ulaganja koja glase na strana sredstva placanja obavlja se poslije izmirivanja
dospjelih poreznih i drugih obveza, sukladno propisima koji reguliraju
strana ulaganja. Placanje stranoj osobi, po osnovu izvrsene naknade
na ime obestecenja, isplata placa i drugih osobnih primanja, osiguranja
i nasljedjivanja na temelju uzajamnosti vrsi se slobodno.
Clanak 41.
Ministarstvo, pod uvjetima koje odredi Vlada, moze odobriti
domacoj osobi da placanje odnosno naplatu izvrsi u efektivnom stranom
novcu, a poduzecu i da dio robe i usluga naplati u valuti koja se po
propisu odnosne zemlje ne moze transferirati, sukladno ugovoru.
Clanak 42.
Poduzece koje obavlja usluge u medjunarodnom robnom prometu,
putnickom i PTT prometu i osiguranju moze ugovarati placanje i naplatu
usluga preko tekuceg racuna sa pravom prijeboja dugovanja i trazbina.
Prosjecni trazbeni saldo na tekucem racunu moze da iznosi do 20% od
iznosa vrijednosti fakturiranih usluga u prethodnoj godini. Ako ugovor
iz stavka 1. ovog clanka prestane da vazi, potrazni saldo na tekucem
racunu mora se izmiriti u roku od 30 dana od dana prestanka ugovora.
Clanak 43.
Poduzece koje izvozi i uvozi robu ili usluge po osnovu
ugovora o dugorocnoj kooperaciji moze ugovarati placanje i naplatu sa
stranom osobom preko tekuceg racuna, s pravom prijeboja dugovanja i
trazbina, pod uvjetima koje odredi Ministarstvo. Trazbeni saldo na tekucem
racunu poduzeca iz stavka 1. ovog clanka moze biti do 40% od ugovorene
vrijednosti izvoza za tekucu godinu. Ako Ministarstvo utvrdi da je poduzece
zbog izvrsavanja ugovora imalo u tekucoj godini prosjecan trazbeni saldo
iznad 40% od ugovorom predvidjene vrijednosti izvoza, dat ce nalog poduzecu
da izravna saldo u roku od 90 dana ili da izvrsi naplatu.
Clanak 44.
Iznimno, Ministarstvo moze odobriti domacoj pravnoj osobi
da placanje odnosno naplacivanje u Federaciji, izvrsi u efektivnom stranom
novcu, pod uvjetima koje utvrdi Vlada.
Clanak 45.
Ministarstvo propisuje uvjete pod kojima strana osoba
otvara racun u domacoj i stranoj valuti kod banaka.
Clanak 46.
Domace osobe koje izvode investicijske radove u inozemstvu
mogu, za vrijeme trajanja tih radova, za potrebe svog poslovanja koristiti
devize koje potjecu:
1) iz avansa primljenih na temelju ugovora sklopljenog sa stranom osobom,
2) od iznosa naplacenih od stranih osoba za vrijeme izvodjenja radova,
3) iz pozajmica po osnovi dobiti ostvarenih izvodjenjem investicijskih
radova u inozemstvu,
4) iz sredstava inozemnih kredita. Domace osobe mogu devize iz stavka
1. ovoga clanka uporabiti i za privremeno financiranje radova po drugim
ugovorima o izvodjenju investicijskih radova u inozemstvu, ali samo
po zavrsetku radova po sklopljenom ugovoru za cije su ostvarenje ta
sredstva pribavljena.
Clanak 47.
Domace osobe koje izvode investicijske radove u inozemstvu
mogu devizama iz clanka 48. ovoga zakona placati u inozemstvu sve materijalne
troskove koji su povezani s pripremom i obavljanjem ugovorenog posla.
Clanak 48.
Domace osobe koje izvode investicijske radove u inozemstvu
duzne su nakon zavrsetka tih radova devize s racuna kod inozemne banke
prenijeti na racun domacih banaka u roku predvidjenom u clanku 40. stavak
1. ovoga zakona, racunajuci od dana zavrsetka investicijskih radova.
Danom zavrsetka ugovorenih radova za nositelja posla na objektu u inozemstvu,
u smislu ovoga zakona, smatra se dan naplate tih radova utvrdjen ugovorom.
Ako su s naruciteljem investicijskih radova ugovoreni garantni rokovi
i ako je narucitelj zadrzao ugovorene garantne iznose, kao garanciju
za ispravnost obavljenih radova, domaca osoba duzna je te iznose prenijeti
na racune kod domacih banaka u roku 60 dana od dana proteka garantnog
roka.
Clanak 49.
Prodavatelji robe i usluga mogu prihvatiti da im strane
fizicke osobe placaju robu i usluge novcanim karticama i cekovima stranih
banaka, a u slobodnim carinskim prodavaonicma i stranim efektivnim novcem
ako ovim zakonom nije drukcije odredjeno. Ministarstvo moze propisati
nacin i uvjete naplate iz stavka 1. ovoga clanka.
Clanak 50.
Ministarstvo moze prema opcim uvjetima sto ih utvrdi Vlada
posebnom odlukom, odobriti domacoj osobi drzanje deviza na racunima
kod banaka u inozemstvu za materijalne troskove poslovanja, kao i za
potrebe redovitog obavljanja vanjskotrgovinskih poslova u inozemstvu.
Clanak 51.
Domace osobe su duzne voditi evidenciju o svakom sklopljenom
vanjskotrgovinskom poslu i kreditnom poslu s inozemstvom, te o izvrsenju
tih poslova. Ministarstvo propisuje nacin i sadrzaj vodjenja evidencije
iz stavka 1. ovoga clanka.
Clanak 52.
Domace osobe duzne su Ministarstvu dostavljati izvjesca
o prometu i stanju sredstava na racunima u inozemstvu i kontokorektnim
racunima, na nacin i u rokovima sto ih Ministarstvo utvrdi posebnom
odlukom.
Clanak 53.
Ministarstvo moze propisati nacin obavljanja platnog prometa
s inozemstvom vodjenje deviznog racuna i deviznog stednog uloga u Federaciji,
te davati obvezne upute radi jedinstvenog obavljanja platnog prometa.
Clanak 54.
Banke drze devizne racune kod banaka u inozemstvu. Devize
sa racuna iz stavka 1. ovog clanka koriste se sukladno ovom zakonu.
Radi odrzavanja minimalne likvidnosti u placanjima sa inozemstvom Ministarstvo
moze propisati najmanji iznos deviza sto ga banke moraju drzati na racunima
u inozemstvu. Banke su duzne Agenciji dostavljati izvjesca o prometu
stanja na deviznim racunima kod stranih banaka u rokovima i na nacin
sto ih utvrdi Agencija.
Clanak 55.
Banke mogu deponirati devize kod domacih banaka s tim
da se na deponirana devizna sredstva moze placati kamata i u devizama.
Banke mogu kupovati i prodavati devize i na inozemnom deviznom trzistu.
Clanak 56.
Banke mogu odobravati devizne kredite domacim pravnim
osobama radi placanja u inozemstvu s tim da se na odobreni devizni kredit
moze placati kamata i u devizama. Vlada, na prijedlog Ministarstva,
propisuje namjenu i uvjete uz koje se mogu odobravati ovi krediti. Ministarstvo
moze utvrditi nacin i rokove izvjescavanja o odobrenim kreditima.
Clanak 57.
Strana valuta i vrijednosni papiri koji glase na stranu
valutu unose se u Federaciju slobodno.
Clanak 58.
Iznosenje efektinog stranog novca, vrijednosnih papira
i vrijednosnica koje glase na strana sredstva placanja obavlja se pod
uvjetima koje propise Ministarstvo.
Clanak 59.
Prava, obveze i poslovi zakljuceni u Federaciji, izmedju
domacih pravnih i fizickih osoba, kao i domacih fizickih i stranih osoba
mogu se izrazavati i izvrsavati i u stranim sredstvima placanja, pod
uvjetima propisanim zakonom. Uvjete iz stavka 1. ovog clanka propisuje
Vlada na prijedlog Ministarstva.
V KONTROLA
Clanak 60.
Pod kontrolom, u smislu ovog zakona, podrazumijeva se
provjera primjene zakona i drugih propisa iz oblasti deviznog i vanjskotrgovinskog
poslovanja, kreditnih poslova sa inozemstvom, obavljanja gospodarske
djelatnosti u inozemstvu i carinskih poslova, kao i poduzimanje mjera
u slucaju povrede ovih propisa. Poslove kontrole obavljaju nadlezna
federalna ministarstva i drugi federalni organi uprave u okviru svojih
prava i obveza propisanih zakonom.
Clanak 61.
Federalna ministarstva i drugi federalni organi uprave,
u okviru svoje nadleznosti, vrse kontrolu deviznog i vanjskotrgovinskog
poslovanja i kreditnih poslova sa inozemstvom poduzeca i svih oblika
obavljanja gospodarske djelatnosti u inozemstvu, Federacije, zupanijakantona,
opcina, gradova i njihovih tijela i institucija, fondova i drugih pravnih
i fizickih osoba.
VI KAZNENE ODREDBE
Clanak 62.
Novcanom kaznom od 5.000 do 25.000 KM kaznit ce se za
privredni prijestup pravna osoba:
1. ako kupuje i prodaje devize izvan deviznog trzista ili obavlja mjenjacke
poslove suprotno odredbama (cl. 10., 11. i 15.) ovog zakona;
2. ako kupuje i prodaje devize i obavlja mjenjacke poslove po deviznom
tecaju suprotno odredbi clanka 16. ovog zakona;
3. ako drzi devize na racunu u inozemstvu bez odobrenja Ministarstva
ili suprotno tom odobrenju (clanak 50.);
4. ako platni promet sa inozemstvom ne obavlja preko banaka (clanak
7.) ili ga obavlja na nacin suprotan odredbi clanka 36.;
5. ako izvrsi prijeboj dugovanja i trazbina sa inozemstvom bez odobrenja
Ministarstva ili suprotno tom odobrenju (clanak 36.);
6. ako ne naplati izvezenu robu i izvrsenu uslugu u rokovima propisanim
odredbama clanka 38. ovog zakona;
7. ako placenu robu ne uveze odnosno usluge ne realizira u roku od 90
dana od dana kada je banka izvrsila nalog za placanje prema inozemstvu
(clanak 39.);
8. ako obavi placanje stranoj osobi u inozemstvo suprotno odredbi clanka
40. ovog zakona;
9. ako placanje i naplatu obavi u efektivnom stranom novcu ili u valuti
koja se ne moze transferirati bez odobrenja Ministarstva ili suprotno
tom odobrenju (clanak 41.).
Novcanom kaznom od 500 do 5.000 KM kaznit ce se za privredi prijestup
iz stavka 1. ovog clanka i radnik sa posebnim ovlastima u pravnoj osobi.
Clanak 63.
Novcanom kaznom od 1.000 do 5.000 KM kaznit ce se za prekrsaj
pravna osoba:
1) ako potrazni saldo na tekucem racunu ne izmiri sukladno cl. 42. i
43. ovog zakona. Novcanom kaznom od 200 do 2.000 KM kaznit ce se za
prekrsaj iz stavka 1. ovog clanka i osoba sa posebnim ovlastima u pravnoj
osobi.
Clanak 64.
Novcanom kaznom od 200 do 2.000 KM kaznit ce se za prekrsaj
domaca i strana fizicka osoba.
1) ako iznosi domacu valutu iz drzave i unosi domacu valutu u drzavu
suprotno propisu,
2) ako iznosi domacu valutu, vrijednosne papire i vrijednosnice putem
postanskih posiljki suprotno odobrenju Ministarstva,
3) ako iznosi efektivni strani novac, vrijednosne papire i vrijednosnice
suprotno propisu,
4) ako kupuje i prodaje devize i vrsi mijenjacke poslove suprotno odredbama
cl. 10., 11. i 15. ovog zakona.
VII ZAVRSNE ODREDBE
Clanak 65.
Na pitanja koja nisu uredjena ovim zakonom odnosno, koja
su uredjena drugacije u odnosu na zakone i druge propise Bosne i Hercegovine,
primjenjuju se odgovarajuce odredbe zakona i drugih propisa Bosne i
Hercegovine.
Clanak 66.
Danom stupanja na snagu ovog zakona, na teritoriji Federacije,
prestaje primjena zakona i drugih propisa iz oblasti deviznog poslovanja
koji su se primjenjivali do dana stupanja na snagu ovog zakona.
Clanak 67.
Ovaj zakon uskladit ce se sa odredbama odgovarajuceg zakona
koji donese Parlamentarna skupstina Bosne i Hercegovine u roku koji
bude odredjen tim zakonom.
Clanak 68.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objave u
"Sluzbenim novinama Federacije BiH".
Predsjedatelj Doma naroda Parlamenta Federacije BiH Mariofil
Ljubic, v. r.
Predsjedatelj Zastupnickog doma Parlamenta Federacije
BiH Enver Kreso, v. r.