Odluka VP 2003
Koristeći se ovlastima koja su Visokom predstavniku dana u članku V. Aneksa
10. (Sporazum o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma
za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet
u zemlji glede tumačenja navedenog Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog
ugovora; i posebno uzimajući u obzir članak II.1. (d) prethodno spomenutog Sporazuma
prema kojem Visoki predstavnik “pruža pomoć kada to cijeni nužnim, u iznalaženju
rješenja za sve probleme koji se jave u svezi s civilnom provedbom”;
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka s Konferencije o provedbi mira održane
u Bonnu 9. i 10. prosinca 1997. godine, a na kojoj je Vijeće za provedbu mira
pozdravilo nakanu Visokog predstavnika uporabiti svoj konačni autoritet u zemlji
glede tumačenja Sporazuma o provedbi civilnog dijela mirovnog ugovora kako bi
pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno rečeno, “donošenjem
obvezujućih odluka, kada procijeni da je to nužno” u svezi s određenim pitanjima
uključujući (sukladno točki (c) ovoga stavka) “mjere u svrhu osiguranja provedbe
Mirovnog sporazuma na cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine i njezinih Entiteta”;
Imajući u vidu dvije odluke Visokog predstavnika od 23. svibnja 2002. godine,
kojima je izmijenjen i dopunjen Ustav Federacije Bosne i Hercegovine i Ustav
Republike Srpske, u kojima su navedeni ustavni temelji za uspostavu Visokog
sudbenog i tužiteljskog vijeća Federacije Bosne i Hercegovine i Visokog sudbenog
i tužiteljskog vijeća Republike Srpske;
Imajući dalje u vidu zakone o Visokom sudbenom i tužiteljskom vijeću koji se
primjenjuju u Bosni i Hercegovini (Službeni glasnik Bosne i Hercegovine 15/02,
26/02 i 35/02, Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine 22/02 41/02, 42/02
i 19/03 i Službeni glasnik Republike Srpske 31/02 i 55/02), kojim se utvrđuje
pravni okvir za Visoko sudbeno i tužiteljsko vijeće Bosne i Hercegovine i ovlaštava
Visoki predstavnik da imenuje međunarodne članove da bi, u prijelaznom periodu,
obnašali funkciju predsjednika i dopredsjednika Vijeća.
Uočavajući potrebu da se primijene svi međunarodni i europski standardi tijekom
krucijalnog prijelaznog perioda rada Vijeća u kojemu će se izvršiti reorganizacija
sudova i tužiteljstava kao i odabir sudaca i tužitelja za mjesta u reorganiziranim
sudovima i tužiteljstvima;
Uočavajući dalje potrebu za neovisnim i nepristranim radom Vijeća kako bi se
postigli temeljni ciljevi koji čine temelj gore narečenih zakona i ustavnih
izmjena i dopuna, kao i neprocjenjivu korist koju bi narod i pravosudni sustav
Bosne i Hercegovine imao od međunarodne stručne pomoći tijekom prijelaznog perioda;
Na temelju gore narečenog Visoki predstavnik ovim donosi slijedeću
ODLUKU
o imenovanju novog člana Visokog sudbenog
i tužiteljskog vijeća Bosne i Hercegovine
1. Sukladno članku 66. stavak 2. Zakona o Visokom sudbenom i tužiteljskom vijeću
Bosne i Hercegovine (Službeni glasnik Bosne i Hercegovine 15/02, 26/02 i 35/02),
članku 76. stavak 3. Zakona o Visokom sudbenom i tužiteljskom vijeću Federacije
Bosne i Hercegovine (Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine 22/02, 41/02,
42/02 i 19/03) i članka 76. stavak 3. Zakona o Visokom sudbenom i tužiteljskom
vijeću Republike Srpske (Službeni glasnik Republike Srpske 31/02 i 55/02),
Gosp. Michael T. O’Malley
imenuje se za dopredsjednika Visokog sudbenog i tužiteljskog vijeća Bosne i
Hercegovine, Visokog sudbenog i tužiteljskog vijeća Federacije Bosne i Hercegovine
i Visokog sudbenog i tužiteljskog vijeća Republike Srpske u prijelaznom periodu
do 31. prosinca 2003. godine.
2.Imenovanje iz ove Odluke stupa na snagu dana 26. lipnja 2003. godine.
3. Ova Odluka stupa na snagu odmah i biti će objavljena odmah u Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine, u Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine, u
Službenom glasniku Republike Srpske i u Službenom glasniku Brčko Distrikta Bosne
i Hercegovine.
Sarajevo, 2. lipnja 2003. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
Federalni zakoniZakoni Tuzlanskog kantona
Službene novine Tuzlanskog kantona
|