Zakon Vlade Federacije BiH za 2005
Z A K O N
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O FEDERALNIM
MINISTARSTVIMA I DRUGIM TIJELIMA FEDERALNE UPRAVE
Član 1.
U Zakonu o federalnim ministarstvima i drugim tijelima federalne uprave (“Službene
novine Federacije BiH”, broj 19/03), u članu 4. tačka 13. iza riječi “trgovine”
dodaju se riječi: “i turizma”.
Član 2.
U članu 5. stav 1. riječi: “planiranje, koordiniranje, istraživanje i razvoj,
proizvodnja, remont, ispitivanje, verifikacija, kontrola, standardi, uvoz i
izvoz naoružanja i vojne opreme za potrebe Vojske Federacije”, zamjenjuju se
riječima: “verifikacija i ispitivanje naoružanja i vojne opreme za potrebe Vojske
Federacije, osiguranje i kontrola kvaliteta naoružanja i vojne opreme za potrebe
Vojske Federacije, vojnu standardizaciju, klasifikaciju i tipizaciju za potrebe
Vojske Federacije, planiranje i istraživanje naoružanja i vojne opreme za potrebe
Vojske Federacije;”, a riječi: “organizacija, opremanje i obučavanje kurirsko-pozivarske
službe” brišu se.
Član 3.
U članu 6. stav 1. mijenja se i glasi:
“Federalno ministarstvo unutarnjih poslova - Federalno ministarstvo unutrašnjih
poslova vrši upravne i druge stručne poslove koji se odnose na ostvarivanje
nadležnosti Federacije u oblasti unutrašnjih poslova, i to: zaštitu ustavnog
poretka i sprečavanje nasilnog ugrožavanja tog poretka i sigurnosti Federacije;
zaštitu života i lične sigurnosti građana; sprečavanje i otkrivanje krivičnih
djela terorizma, međukantonalnog kriminala, stavljanja u promet opojnih droga
i organiziranog kriminala i pronalaženje i hvatanje učinilaca tih krivičnih
djela i njihovo privođenje nadležnim organima; osiguranje određenih ličnosti
i zgrada Federacije; kriminalističko-tehničko vještačenje; boravak i kretanje
stranaca u skladu sa Zakonom o kretanju i boravku stranaca i azilu (“Službeni
glasnik BiH”, br. 29/03 i 4/04); federalno državljanstvo; putne isprave; lično
ime; matične knjige; protivpožarnu zaštitu; promet, prijevoz i uskladištenje
opasnih materija; sigurnost saobraćaja na putevima; nabavljanje, držanje i nošenje
oružja i municije; organiziranje, naoružanje, opremanje, osposobljavanje i usavršavanje
policije; utvrđivanje i organiziranje funkcionalnih sistema veza ovog ministarstva;
školovanje, stručno osposobljavanje i usavršavanje kadrova za potrebe organa
za unutrašnje poslove; naučno-istraživačke poslove iz okvira djelatnosti policije;
pružanje pomoći radi otklanjanja posljedica u slučaju opće opasnosti prouzrokovane
elementarnim nepogodama i epidemijama; poslove u vezi sa agencijama za zaštitu
ljudi i imovine i vrši druge poslove utvrđene zakonom i ostvaruje odgovarajuću
saradnju sa organima unutrašnjih poslova kantona i sa drugim policijskim strukturama
u Bosni i Hercegovini u skladu sa propisima Bosne i Hercegovine i Federacije.”.
Član 4.
U članu 9. stav 1. u četvrtom redu, iza riječi “industrije,” dodaju se riječi:
“osim prehrambene industrije,”, a u desetom redu, iza riječi “pritiskom” dodaju
se riječi: “i kvalitetom tečnih energenata”.
U stavu 2. riječi: “Zavod za geologiju” zamjenjuju se riječima: “Federalna
direkcija za namjensku industriju”.
Stav 4. mijenja se i glasi:
“Federalna direkcija za namjensku industriju vrši stručne i druge poslove i
sa njima povezane upravne poslove iz nadležnosti Federacije koji se odnose na:
planiranje, koordiniranje, istraživanje i razvoj, proizvodnju, remont, promet,
ispitivanje, verifikaciju, kontrolu kvaliteta, standardizaciju i meterologiju
naoružanja i vojne opreme; praćenje stanja iz oblasti proizvodnje naoružanja
i vojne opreme (NVO); učestvovanje u pripremi zakona, drugih propisa i općih
akata u ovoj oblasti; učestvovanje u upravljanju preduzećima za proizvodnju
NVO na teritoriji Federacije, nezavisno o krajnjem korisniku; učestvovanje u
planiranju, ugovaranju, koordinaciji i kontroli u oblasti razvoja NVO; planiranje,
odobravanje odnosno vršenje poslova u vezi sa prometom i transportom sredstava
NVO i poluproizvodima i sirovinama za proizvodnju NVO i u saradnji sa ostalim
nadležnim ministarstvima izdaje potrebnu prateću dokumentaciju; organiziranje
i nadziranje sistema za osiguranje kvaliteta proizvođača sredstava NVO; definiranje
politike i propisa vezanih za procedure i nadležnosti u poslovima mjeriteljstva
u funkciji specifičnih potreba namjenske industrije Federacije; vršenje nadzora
i uspostavljanje sistema sigurnosti i zaštite i razvoja proizvodnje, prometa
i remonta NVO; organiziranje i realiziranje naučno-tehničke saradnje sa drugima
zemljama u poslovima vezanim za promet, razvoj, kontrolu kvaliteta, standardizaciju
i proizvodnju sredstava NVO.”.
Član 5.
U članu 10. stav 2. iza riječi “avijaciju” tačka se briše i dodaju riječi:
“i Federalna direkcija za izgradnju, upravljanje i održavanje autocesta”.
Iza stava 3. dodaje se novi stav 4., koji glasi:
“Federalna direkcija za izgradnju, upravljanje i održavanje autocesta vrši
stručne i druge poslove iz nadležnosti Federacije koji se odnose na: finansijski
inžinjering, pripremu, organizaciju i vođenje izgradnje cesta visokog nivoa
služnosti (autocesta, poluautocesta i brzih cesta); koordinaciju i sprovođenje
preuzetih obaveza u definiranju i izgradnji cestovnog koridora (Vc i drugih
koridora); pripremu dugoročnog i srednjoročnog plana razvoja autocesta u Federaciji;
izradu projektnih zadataka za izgradnju autocesta u Federaciji; pripremu investiciono-tehničke
dokumentacije; pripremu, definiranje i izradu tenderske dokumentacije; pripremu
uvjeta za izgradnju autocesta; izradu planova i mjera za saobraćajnu sigurnost
izgradnje autocesta; praćenje izvršenja građevinskih poslova u skladu sa dinamičkim
planovima i vrši i druge poslove u vezi sa izgradnjom autocesta, a koji se naročito
odnose na: pripremu projektne dokumentacije (tehničke provjere različitih varijanti
prostiranja trase u prostoru i usklađivanje među ministarstvima, općinama i
vlasnicima objekata i zemljišta, izrada studija i idejnih projekata, priprema
lokacijskih crteža i sl.); pribavljanje lokacijskih dozvola, građevinskih dozvola
i upotrebnih dozvola za ceste visokog nivoa služnosti i cestovne objekte; otkup
zemljišta i objekata; plaćanje odšteta i drugih troškova u vezi pripreme gradnje;
organiziranje finansiranja izgradnje cesta visokog nivoa služnosti (kontakti
sa međunarodnim finansijskim institucijama, priprema podloge za pripremu i dodjelu
koncesije i dr.); pripremu dokumenata ponude i ustupanje radova izgradnje cesta
visokog nivoa služnosti i cestovnih objekata; organizaciju stručnog nadzora
i kontrolu izgradnje; organizaciju tehničkog pregleda i primopredaje cesta visokog
nivoa služnosti te dijelova ovih cesta na korištenje i održavanje.”
Član 6.
U članu 16. stav 1. riječi: “i zaštitu i korištenje kulturno-historijskog
naslijeđa” zamjenjuju se riječima: “u oblasti zaštite i korištenja kulturno-historijskog
naslijeđa”, u sedmom redu iza riječi “umjetnosti” riječ “i” zamjenjuje se zarezom,
a iza riječi “kulture” dodaje se zarez i riječi: “sporta i mladih”, a u osmom
redu, iza riječi “kulture” dodaje se zarez i riječi: “utvrđuje strategiju razvoja
u oblasti kulture, sporta i mladih”.
Član 7.
U članu 17. u prvom redu, iza riječi “trgovine” dodaju se riječi: “i turizma”,
a u šestom redu, iza riječi “inspekciju” dodaju se riječi: “i turističko-ugostiteljsku
inspekciju”.
Član 8.
U članu 19. stav 1. u sedmom redu, iza riječi ''životinja;''
dodaju se riječi: ''prehrambenu industriju;''.
Stav 2. mijenja se i glasi:
“U sastavu Federalnog ministarstva poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva
nalaze se Federalna uprava za šumarstvo i Federalni zavod za zaštitu bilja u
poljoprivredi.”
Član 9.
U članu 23. u desetom redu, iza riječi “potrebe” dodaju se riječi: “vlasničko-pravne
i druge stvarno-pravne odnose na nekretninama; pravni režim državne svojine
na nekretninama;”, a u jedanaestom redu, iza riječi “nekretninama” dodaju se
riječi: “i pravima na nekretnine; imovinsko-pravne poslove u vezi sa nekretninama
na kojima Federacija ima pravo vlasništva”.
Član 10.
U članu 24. iza tačke 5. dodaju se nove tač. 6., 7., 8. i 9. koje glase:
“6. Federalni zavod za agropedologiju,
7. Federalni zavod za poljoprivredu Sarajevo,
8. Federalni agromediteranski zavod Mostar,
9. Federalni zavod za geologiju.”
Član 11.
Iza člana 29. dodaju se novi čl. 29a., 29b., 29c. i 29d. koji glase:
“Član 29a.
Federalni zavod za agropedologiju vrši stručne i druge poslove iz nadležnosti
Federacije koji se odnose na: kartiranje i utvrđivanje bonitetne vrijednosti
poljoprivrednog zemljišta; kontrolu plodnosti poljoprivrednog zemljišta; uređenje
poljoprivrednog zemljišta; praćenje kontaminiranosti poljoprivrednog zemljišta
polutantima (teškim metalima); rejonizaciju poljoprivrednog zemljišta i njegovo
racionalno korištenje; monitoring (praćenje stanja poljoprivrednog zemljišta
i promjena u i na tlu); uspostavljanje zemljišnog informacionog sistema (ZIS)
poljoprivrednog zemljišta i vođenje evidencije o poljoprivrednom zemljištu;
davanje uputstava za upravljanje i gospodarenje poljoprivrednim zemljišnim resursima;
davanje saglasnosti upotrebe poljoprivrednog zemljišta kao i izdavanje mišljenja,
atesta i certifikata za upotrebu i korištenje poljoprivrednog zemljišta; učestvovanje
i davanje stručnog mišljenja na propise koje pripremaju druga tijela, a odnose
se na poljoprivredno zemljište, te druge poslove i zadatke propisane Zakonom
o poljoprivrednom zemljištu (“Službene novine Federacije BiH", broj 2/98)
koji se odnose na stručne institucije iz područja poljoprivrede.
Član 29b.
Federalni zavod za poljoprivredu Sarajevo vrši stručne i druge poslove iz
nadležnosti Federacije koji se odnose na: organizaciju izvještajno-prognoznih
službi u zaštiti bilja; uzgojno-selekcijski rad u stočarstvu; certificiranje
sjemena i sadnog materijala poljoprivrednog bilja; ispitivanje životnih namirnica;
kontrolu kvantiteta i kvaliteta poljoprivrednih proizvoda i njihovih prerađevina,
mineralnih đubriva i sredstava za zaštitu bilja; poslove iz oblasti kontinentalnog
voćarstva, duhanske proizvodnje; edukaciju farmera i brigu o zemljištu kao osnovnom
prirodnom resursu na području kontinentalne klimatske regije, kao i druge biljne
i stočarske proizvodnje koje su karakteristične za ovu regiju.
Član 29c.
Federalni agromediteranski zavod Mostar vrši stručne i druge poslove iz nadležnosti
Federacije koji se odnose na: organizaciju izvještajno-prognoznih službi u zaštiti
bilja; uzgojno-selekcijski rad u stočarstvu; certificiranje sjemena i sadnog
materijala poljoprivrednog bilja; ispitivanje životnih namirnica; kontrolu kvantiteta
i kvaliteta poljoprivrednih proizvoda i njihovih prerađevina, mineralnih đubriva
i sredstava za zaštitu bilja; poslove iz oblasti vinogradarstva i vinarstva,
duhanske proizvodnje, mediteranskog voćarstva; edukaciju farmera i brigu o zemljištu
kao osnovnom prirodnom resursu na području mediteranske klimatske regije, kao
i druge biljne i stočarske proizvodnje koje su karakteristične za ovu regiju.
Član 29d.
Federalni zavod za geologiju vrši istraživačke, stručno-analitičke i druge
poslove iz oblasti fundamentalnih i regionalnih geoloških istraživanja od interesa
za Federaciju koji se odnose na izradu osnovnih geoloških, hidrogeoloških, inženjersko-geoloških,
seizmotektonskih i drugih geoloških karata i vrši pripremu za njihovo štampanje;
vrši naučno utvrđivanje zakonomjernosti koncentracije i razmještaja prirodnih
mineralnih resursa u zemljinoj kori; priprema geološke podloge za prostorno
planiranje, podloge za izvođenje građevinskih, rudarskih i drugih aktivnosti,
podloge za razvoj šumarstva, poljoprivrede, vodosnabdijevanja, te razvoj urbanizacije
i infrastrukturnih objekata; vrši izradu federalnog programa upravljanja mineralnim
sirovinama; uspostavlja kontakte sa međunarodnim geološkim institucijama kroz
razmjenu egzaktnih podataka o geološkom sklopu i strukturi zemljine kore, priprema
i organizira zajedničke istraživačke projekte, priprema podatke za međunarodni
geološki informacioni sistem; utvrđuje i predlaže Vladi Federacije strateške
mineralne sirovine sa prijedlogom mjera za njihovo korištenje i predlaže politku
geoloških istraživanja na prostoru Federacije; vrši izradu metodskih uputstava,
standarda i normativa u oblasti geoloških istraživanja; formira i vodi fond
stručne dokumentacije o geološkim istraživanjima na području Federacije; kreira
i razvija jedinstven geološki informacioni sistem i pruža informacije i podatke
u okviru općeg geoinformacionog sistema korisnicima rezultata geoloških istraživanja.”
Član 12.
U članu 30. stav 2. iza riječi “ministarstva” dodaju se riječi: “i ustanove”,
a u alineji 1. iza riječi “trgovine” zarez se briše i dodaju riječi: “i turizma,“.
Alineja 5. mijenja se i glasi:
“- Federalno ministarstvo razvoja, poduzetništva i obrta”.
Iza alineje 5. dodaje se nova alineja 6. koja glasi:
“- Federalni agromediteranski zavod Mostar.”.
Član 13.
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenim novinama
Federacije BiH”.
PREDSJEDAVAJUĆI PREDSJEDAVAJUĆI
DOMA NARODA
PREDSTAVNIČKOG DOMA
PARLAMENTA FEDERACIJE BiH PARLAMENTA
FEDERACIJE BiH
Slavko Matić
Muhamed Ibrahimović
Federalni zakoniZakoni Tuzlanskog kantona
Službene novine Tuzlanskog kantona
|