TUZLA - TUZLARIJE NET
       
Utorak 30.4.2024       
Tuzlarije
Tuzlarije
Tuzlarije
Tuzlarije
    
Tuzlarije
  
   
  TZ VIJESTI - VIJESTI IZ MINUTE U MINUTU - TOP VIJESTI 24 SATA - TUZLARIJE - BILTEN GRADA - BILTEN KANTONA - OBRAZOVANJE - FORUM
 








30.04.2024 - 16h
INDEKS KVALITETA ZRAKA
46
DOBAR
Kvalitet zraka je zadovoljavajući

ŽIV LUK SAR ZEN TUZ
zrak.ekoakcija.org






ON LINE KORISNICI - 229

Users in Chat
TUZLARIJE CHAT

Tuzlarije



Zakon Vlade Federacije BiH za 2008.

ZAKON O LEASINGU


DIO PRVI - UVODNE ODREDBE


Članak 1.


Oblast primjene Zakona


(1) Ovim se zakonom uređuju: uvjeti za osnivanje, poslovanje i prestanak rada leasing društva, ugovor o leasingu, prava i obveze subjekata u poslovima leasinga, prestanak ugovora o leasingu, registracija vlasničkih i drugih prava nad predmetom leasinga, upravljanje rizicima, financijsko izvješćivanje i nadzor nad poslovanjem leasing društva.
(2) Na leasing društva i odnose koji proizlaze iz poslova leasinga primjenjuju se odredbe drugih propisa samo u slučajevima koje ovaj zakon ne uređuje.


Članak 2.


Definicije


Pojedini izrazi koji se koriste u ovome zakonu imaju sljedeća značenja:
a) "Agencija" - Agencija za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine,
b) "Akontacijska naknada" - iznos unaprijed plaćene leasing naknade, kod operativnog leasinga, kojom se umanjuje obveza za ukupnu leasing naknadu,
c) "Leasing naknada"- je novčani iznos koji plaća korisnik leasinga po osnovi posjedovanja i korištenja predmeta leasinga,
d) "Predmet leasinga" - je pokretna ili nepokretna stvar sukladno propisima koji uređuju vlasništvo, odnosno druga stvarna prava,
e) "Podružnica" - organizacijski dio leasing društva koja nema svojstvo pravne osobe, ali može obavljati sve poslove u okviru djelatnosti društva upisane u sudski registar i pri tome stjecati prava i preuzimati obveze uime i za račun društva,
f) "Registar zaloga" - registar zaloga nad pokretnim stvarima u Bosni i Hercegovini,
g) "Značajan vlasnički interes" - bilo koji vlasnički udjel pravne ili fizičke osobe koja posjeduje više od 10% kapitala leasing društva ili druge pravne osobe.


Članak 3.


Leasing društvo


(1) Leasing društvo je pravna osoba sa sjedištem u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija) koja je upisana u sudski registar na temelju odobrenja za obavljanje poslova leasinga izdanog od Agencije.
(2) Leasing društvo ne može se upisati u sudski registar prije dobivanja odobrenja iz stavka 1. ovoga članka.
(3) Leasing društvo može biti osnovano kao dioničko društvo ili društvo s ograničenom odgovornošću.
(4) Nitko ne može u nazivu tvrtke ili u pravnome prometu koristiti riječ "leasing", odnosno izvedenice te riječi bez suglasnosti Agencije.
(5) Leasing društvo ne smije u nazivu sadržavati riječ "banka", odnosno izvedenice te riječi bez suglasnosti Agencije.


Članak 4.


Subjekti u poslovima leasinga


(1) Subjekti u poslovima leasinga su davatelj leasinga, korisnik leasinga i dobavljač predmeta leasinga.
(2) Davatelj leasinga je pravna osoba sa sjedištem u Federaciji registrirana za obavljanje poslova leasinga.
(3) Korisnik leasinga je svaka osoba koje na temelju ugovora o leasingu stječe pravo posjedovanja i korištenja predmeta leasinga.
(4) Dobavljač predmeta leasinga je svaka osoba koja na temelju ugovora ili na drugi zakonom propisan način na davatelja leasinga prenosi pravo vlasništva nad predmetom leasinga, osim ako dobavljač predmeta leasinga i davatelj leasinga nisu iste osobe.
(5) Davatelj leasinga i dobavljač predmeta leasinga može biti ista osoba.


Članak 5.


Poslovi leasinga


(1) Leasing je pravni posao u kojem davatelj leasinga prenosi pravo posjedovanja i korištenja predmeta leasinga na korisnika leasinga na određeni vremenski rok, a zauzvrat korisnik leasinga se obvezuje da mu za to plaća ugovorenu leasing naknadu.
(2) Posao leasinga iz stavka 1. ovoga članka, s obzirom na svoja obilježja, može biti posao financijskog leasinga i posao operativnog leasinga.
(3) Financijski leasing je pravni posao iz stavka 1. ovoga članka u kojem korisnik leasinga u razdoblju posjedovanja i korištenja predmeta leasinga plaća ugovorenu leasing naknadu s opcijom kupnje i stjecanja prava vlasništva nad predmetom leasinga i snosi troškove amortizacije predmeta leasinga.
(4) Operativni leasing je pravni posao iz stavka 1. ovoga članka u kojem korisnik leasinga u razdoblju posjedovanja i korištenja predmeta leasinga plaća davatelju lesinga određenu naknadu bez opcije kupnje i stjecanja prava vlasništva nad predmetom leasinga, a davatelj leasinga snosi troškove amortizacije predmeta leasinga.


Članak 6.


Obavljanje poslova leasinga


(1) Poslove leasinga na teritoriju Federacije može obavljati samo:
a) Leasing društvo iz članka 3. ovoga zakona,
b) Podružnica leasing društva koje ima sjedište u Republici Srpskoj i Brčko Distriktu Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Brčko Distrikt),
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka poslove financijskog leasinga može obavljati banka sa sjedištem u Federaciji, odnosno organizacijski dio banke na teritoriju Federacije čije je sjedište u Republici Srpskoj i Brčko Distriktu, uz uvjete i na način određen propisima koji uređuju poslovanje banaka na području Federacije BiH.
(3) Na osobe iz stavka 2. ovoga članka koje obavljaju poslove financijskog leasinga primjenjuju se odredbe ovoga zakona koje uređuju:
a) ugovor o leasingu,
b) prava i obveze,
c) registraciju leasinga,
d) prekršaje banaka.


DIO DRUGI - UVJETI ZA OSNIVANJE, POSLOVANJE I PRESTANAK RADA


POGLAVLJE I. DJELATNOST I KAPITAL


Članak 7.


Djelatnost leasing društva


(1) Leasing društvo smije obavljati samo poslove iz članka 5. ovoga zakona.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, leasing društvo može obavljati i druge poslove koji su u izravnoj ili neizravnoj vezi s poslovima leasinga.
(3) Poslovima iz stavka 2. ovoga članka smatraju se zakup, posredovanje kod prodaje, odnosno prodaja predmeta koji pripadaju leasing društvu po osnovi obavljanja poslova leasinga.
(4) Leasing društvo ne smije primati depozite, odobravati kredite i zajmove.


Članak 8.


Temeljni kapital leasing društva


(1) Minimalan iznos temeljnog kapitala leasing društva iznosi 250.000 konvertibilnih maraka i u cijelosti mora biti uplaćen u novcu prije upisa osnivanja ili upisa povećanja temeljnog kapitala leasing društva u sudski registar.
(2) Sredstva temeljnog kapitala leasing društva ne mogu biti opterećena na bilo koji način niti potjecati iz kredita za druge namjene.
(3) Iznimno, odredbe stavka (2) ovoga članka ne primjenjuju se u slučaju spajanja ili pripajanja leasing društva, odnosno u slučaju podjele leasing društva.
(4) Minimalni iznos temeljnog kapitala koji leasing društvo mora održavati ne može biti manji od iznosa utvrđenog u stavku (1) ovoga članka.


POGLAVLJE II. VLASNIČKI INTERESI


Članak 9.


Stjecanje značajnog vlasničkog interesa u leasing društvu


(1) Fizička ili pravna osoba ne može steći ili povećati značajan vlasnički interes u leasing društvu preko 10%, 20%, 33% ili 50% bez prethodne suglasnosti Agencije.
(2) Suglasnost iz stavka 1. ovoga članka prestaje važiti ako osoba u roku od šest mjeseci od dana izdavanja suglasnosti za stjecanje značajnog vlasničkog interesa ne stekne poslovni udjel ili dionice na koje se suglasnost odnosi.
(3) Osoba koja stekne ili poveća značajan vlasnički interes u suprotnosti s odredbom stavka 1. ovoga članka nema pravo glasa, odnosno sudjelovanja u upravljanju leasing društvom na temelju poslovnog udjela ili dionica koje je pribavilo na taj način.
(4) Pravo glasa iz stavka 3. ovoga članka, za vrijeme dok stjecatelj značajnog vlasničkog interesa nema pravo glasa, pribraja se pravu glasa drugih vlasnika poslovnih udjela ili dionica leasing društva razmjerno njihovom udjelu u temeljnom kapitalu leasing društva, a stjecatelj značajnog vlasničkog interesa sudjeluje u glasovanju samo s poslovnim udjelom ili dionicama koje nije stekao u suprotnosti s odredbom stavka 1. ovoga članka.


Članak 10.


Suglasnost za stjecanje značajnog vlasničkog interesa u leasing društvu


(1)Uz zahtjev za izdavanje suglasnosti iz članka 9. stavak 1. ovoga zakona leasing društvo prilaže dokumentaciju sukladno posebnim propisima Agencije.
(2)Agencija je dužna da se o zahtjevu za izdavanje suglasnosti za stjecanje značajnog vlasničkog interesa očituje u roku od 30 dana od dana prijema urednog zahtjeva.


Članak 11.


Suglasnost za stjecanje vlasničkog interesa u drugoj pravnoj osobi


Leasing društvo ne može bez prethodne suglasnosti Agencije steći vlasnički interes u drugoj pravnoj osobi ako on prelazi iznos od 5% temeljnog kapitala leasing društva.
Ukupni vlasnički interesi koje leasing društvo može imati u drugim pravnim osobama ne mogu preći 25% temeljnog kapitala leasing društva.
Uz zahtjev za izdavanje suglasnosti iz stavka 1. ovoga članka leasing društvo prilaže dokumentaciju sukladno posebnim propisima Agencije.
Agencija je dužna da se o zahtjevu iz stavka 1. ovoga članka izjasni u roku od 30 dana od dana prijema urednog zahtjeva.


POGLAVLJE III. IZDAVANJE I ODUZIMANJE ODOBRENJA


Članak 12.


Odobrenje za obavljanje poslova leasinga


(1) Agencija izdaje odobrenje za obavljanje poslova leasinga leasing društvu iz članka 3. ovoga zakona.
(2) Leasing društvo dužno je, uz zahtjev za izdavanje odobrenja iz stavka 1. ovoga članka, priložiti:
a) osnivački akt, koji ne mora biti izrađen u formi obrađene isprave kod javnog bilježnika,
b) statut, koji ne mora biti izrađen u formi obrađene isprave kod javnog bilježnika,
c) plan poslovanja za prve tri poslovne godine koji sadrži projekciju bilance stanja i bilance uspjeha,
d) popis osnivača leasing društva u kojem su navedeni svi identifikacijski podatci osnivača i njihov udjel u temeljnom kapitalu,
e) popis supsidijarnih društava s točnim navođenjem rokova do kojih će se okončati sklopljeni ugovori po osnovi kojih se ista bave poslovima financijskog i operativnog leasinga,
f) ostalu dokumentaciju sukladno posebnim propisima Agencije.
(3) Odobrenje iz stavka 1. ovoga članka izdaje se na neodređeno vrijeme i nije prenosivo.


Članak 13.


Izdavanje odobrenja za obavljanje poslova leasinga


Agencija je dužna u roku od 60 dana od dana prijema urednog zahtjeva iz članka 12. ovoga zakona izdati odobrenje ili odbiti zahtjev.


Članak 14.


Odbijanje zahtjeva za izdavanje odobrenja za obavljanje poslova leasinga


Agencija će odbiti zahtjev za izdavanje odobrenja za obavljanje poslova leasinga:
a) ako iz osnivačkog akta i druge dokumentacije leasing društva proizlazi da leasing društvo ne ispunjava uvjete propisane ovim zakonom i posebnim propisima Agencije,
b) ako su odredbe osnivačkog akta leasing društva u suprotnosti s odredbama ovoga zakona.


Članak 15.


Oduzimanje odobrenja za obavljanje poslova leasinga


(1) Agencija će rješenjem oduzeti odobrenje za obavljanje poslova leasinga ako:
a) leasing društvo ne počne poslovati u roku od 6 mjeseci od dana izdavanja odobrenja za obavljanje poslova leasinga,
b) leasing društvo ne obavlja poslove leasinga u razdoblju duljem od 6 mjeseci,
c) leasing društvo prestane ispunjavati uvjete na temelju kojih je dobilo odobrenje za obavljanje poslova leasinga,
d) je leasing društvo dobilo odobrenje za obavljanje poslova leasinga na temelju neistinite dokumentacije i podataka kojima je Agencija dovedena u zabludu,
e) leasing društvo onemogući Agenciji obavljanje nadzora nad svojim poslovanjem,
f) leasing društvo u roku utvrđenom aktom Agencije ne postupi po nalogu za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti u svom poslovanju.
(2) Rješenje iz stavka 1. ovoga članka Agencija je dužna dostaviti leasing društvu u roku od osam dana od dana njegovog donošenja.
(3) Leasing društvo ne smije sklapati nove poslove u svezi s obavljanjem poslova leasinga od dana dostave rješenja iz stavka 1. ovoga članka, osim onih poslova kojima se osigurava prestanak leasing društva na način određen ovim zakonom.


Članak 16.


Rješenje Agencije


Rješenje Agencije iz čl. 12., 14. i 15. ovoga zakona je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.

POGLAVLJE IV. OSNIVANJE PODRUŽNICA


Članak 17.


Osnivanje podružnica leasing društva sa sjedištem u Federaciji


(1) Leasing društvo sa sjedištem u Federaciji može obavljati poslove leasinga u Republici Srpskoj i Brčko Distriktu osnivanjem podružnice sukladno ovom zakonu i propisima Republike Srpske i Brčko Distrikta.
(2) Leasing društvo iz stavka 1. ovoga članka dužno je Agenciji podnijeti zahtjev za izdavanje suglasnosti za osnivanje podružnice u Republici Srpskoj i Brčko Distriktu.
(3) Uz zahtjev iz stavka 2. ovoga članka leasing društvo mora priložiti:
a) odluku o osnivanju podružnice,
b) naziv i adresu podružnice,
c) imena osoba ovlaštenih za vođenje podružnice,
d) poslovni plan podružnice za naredne tri godine,
e) ostalu dokumentaciju sukladno posebnom propisu Agencije.
(4) Agencija je dužna da se o zahtjevu iz st. 2. i 6. ovoga članka očituje u roku od 30 dana od dana prijema urednog zahtjeva.
(5) Leasing društvo iz stavka 1. ovoga članka dužno je obratiti se zahtjevom za osnivanje podružnice i mjerodavnomu tijelu Republike Srpske i Brčko Distrikta u roku od 30 dana od dana izdavanja suglasnosti iz stavka 2. ovoga članka.
(6) Leasing društvo iz stavka 1. ovoga članka može obavljati poslove i putem podružnice u Federaciji i dužno je za izdavanje suglasnosti za njeno osnivanje podnijeti zahtjev Agenciji zajedno s dokumentacijom iz stavka 3. ovoga članka.


Članak 18.


Osnivanje podružnica leasing društva sa sjedištem u Republici Srpskoj i Brčko Distriktu


(1) Leasing društvo sa sjedištem u Republici Srpskoj, odnosno Brčko Distriktu, može obavljati poslove leasinga na području Federacije osnivanjem podružnica u Federaciji.
(2) Leasing društvo iz stavka 1. ovoga članka dužno je Agenciji podnijeti zahtjev za izdavanje suglasnosti za osnivanje podružnica na području Federacije.
(3) Uz zahtjev za izdavanje suglasnosti iz stavka 2. ovoga članka leasing društvo mora priložiti dokumentaciju iz članka 17. stavak 3. ovoga zakona, te suglasnost mjerodavnoga tijela Republike Srpske, odnosno Brčko Distrikta.
(4) Agencija je dužna da se o zahtjevu iz stavka 2. ovoga članka očituje u roku od 30 dana od dana prijema urednog zahtjeva.


Članak 19.


Oduzimanje izdane suglasnosti


Agencija može oduzeti izdanu suglasnost za osnivanje podružnice leasing društvu iz članka 17. stavak 1. i članka 18. stavak 1. ovoga zakona u slučajevima i po postupku propisanim posebnim propisima Agencije.


POGLAVLJE V. UPRAVLJANJE


Članak 20.


Tijela leasing društva


Tijela leasing društva su:
a) Skupština,
b) Nadzorni odbor,
c) Uprava.


Članak 21.


Primjena drugih zakona


Na sve što nije regulirano ovim zakonom za tijela leasing društva primjenjuju se odredbe Zakona o gospodarskim društvima.


Članak 22.


Skupština


(1) Skupštinu leasing društva čine dioničari, odnosno članovi društva.
(2) Skupština obvezatno odlučuje o godišnjem obračunu, raspodjeli dobiti i pokriću gubitka, o izboru članova nadzornog odbora, te o drugim pitanjima propisanim zakonom i statutom leasing društva.


Članak. 23.


Nadzorni odbor leasing društva


(1) Leasing društvo mora imati Nadzorni odbor.
(2) Nadzorni odbor leasing društva sastoji se od najmanje tri člana.
(3) Osnivačkim aktom i statutom leasing društva može se odrediti da nadzorni odbor ima više članova, ali njihov broj mora biti neparan.


Članak 24.


Članovi nadzornog odbora leasing društva


Član Nadzornoga odbora leasing društva ne može biti osoba koja:
a) ima značajan vlasnički interes u drugom leasing društvu ili u pravnoj osobi u kojoj leasing društvo ima više od 5% vlasničkog interesa u njihovom temeljnom kapitalu,
b) član nadzornog odbora ili uprave u drugom leasing društvu ili mikrokreditnoj organizaciji,
c) član nadzornog odbora ili član uprave banke, osim ako banka ima više od 50% vlasništva u leasing društvu ili su leasing društvo i banka članovi iste grupacije.


Članak 25.


Uvjeti za člana nadzornoga odbora leasing društva

Član nadzornog odbora leasing društva može biti osoba koja:
a) ispunjava uvjete za člana nadzornog odbora sukladno Zakonu o gospodarskim društvima,
b) nije bila član uprave ili nadzornog odbora društva nad kojim je pokrenut stečajni postupak u razdoblju od jedne godine prije uvođenja te mjere.


Članak 26.


Mjerodavnost nadzornoga odbora leasing društva


Osim mjerodavnosti koje nadzorni odbor ima sukladno Zakonu o gospodarskim društvima, nadzorni odbor leasing društva:
a) daje smjernice upravi za utvrđivanje poslovne politike leasing društva,
b) daje smjernice upravi za izradu financijskog plana leasing društva,
c) daje smjernice upravi za uvođenje sustava internih kontrola,
d) odlučuje o drugim poslovima određenim ovim zakonom.


Članak 27.


Dužnosti članova nadzornoga odbora leasing društva


Članovi nadzornog odbora leasing društva, dužni su:
a) raspravljati o činjenicama koje je utvrdila Agencija i druga nadzorna tijela tijekom postupka nadzora nad leasing društvom,
b) utvrđivati revidirana financijska izvješća leasing društva i o tome sastaviti pisano izvješće skupštini,
c) razriješiti člana uprave koji iz bilo kog razloga prestane obavljati poslove i istodobno imenovati novog člana uprave.


Članak 28.


Razrješenje člana nadzornog odbora


Agencija može zatražiti sazivanje skupštine leasing društva i predložiti razrješenje člana nadzornog odbora ako:
a) su prekršene odredbe članka 24. i 25. ovoga zakona,
b) član nadzornog odbora ne postupa sukladno članku 27. ovoga zakona,


Članak 29.


Uprava leasing društva


(1) Upravu leasing društva čine ravnatelj i najmanje jedan izvršni ravnatelj.
(2) Najmanje jedan član uprave leasing društva mora biti državljanin Bosne i Hercegovine.
(3) Najmanje jedan član uprave leasing društva mora znati jedan od jezika u službenoj uporabi u Federaciji.
(4) Najmanje jedan član uprave mora imati prebivalište u Federaciji.
(5) Članovi uprave leasing društva moraju biti u radnom odnosu u leasing društvu na puno radno vrijeme.


Članak 30.


Uvjeti za člana uprave leasing društva


(1) Član uprave leasing društva može biti osoba koja ispunjava sljedeće uvjete:
a) ima visoku školsku spremu,
b) ima odgovarajuće stručne kvalifikacije, sposobnost i iskustvo potrebno za vođenje poslova društva,
c) nije član uprave ili nadzornog odbora drugog leasing društva u Federaciji,
d) nije bila član uprave ili nadzornog odbora društva nad kojim je pokrenut postupak stečaja u razdoblju od jedne godine prije uvođenja te mjere,
e) ispunjava ostale uvjete za člana uprave sukladno zakonu o gospodarskim društvima.

(2) Pod stručnim kvalifikacijama i iskustvom iz stavka (1) točka b) ovoga članka podrazumijeva se najmanje dvogodišnje iskustvo na poslovima leasinga, odnosno najmanje trogodišnje iskustvo na poslovima u drugim financijskim institucijama.


Članak 31.


Obveze članova uprave leasing društva


(1) Članovi uprave leasing društva moraju osigurati poslovanje leasing društva sukladno odredbama ovoga zakona i propisima donesenim na temelju ovoga zakona.
(2) Članovi uprave leasing društva moraju osigurati praćenje rizika kojima je izloženo leasing društvo kod poslovanja te donijeti odgovarajuće mjere kojima će leasing društvo ograničavati rizike.
(3) Članovi uprave moraju osigurati postojanje i djelovanje sustava internih kontrola u svim područjima poslovanja leasing društva, te internu reviziju i osigurati da njihov rad bude sukladan politikama i procedurama leasing društva i posebnim propisima Agencije donesenim na temelju ovoga zakona.
(4) Članovi uprave leasing društva moraju osigurati vođenje poslovnih i drugih knjiga te poslovne dokumentacije, sastavljanje knjigovodstvenih dokumenata, procjenu knjigovodstvenih stavki, sastavljanje financijskih i drugih izvješća, o čemu su dužni izvješćivati ili obavješćivati Agenciju sukladno ovom zakonu i posebnim propisima Agencije.


POGLAVLJE VI. OSTALI UVJETI ZA POSLOVANJE


Članak 32.


Obveza poslovanja sukladno zakonima


Leasing društvo je dužno svoje poslovanje obavljati sukladno ovom zakonu, posebnim propisima Agencije i drugim zakonima.


Članak 33.


Objava općih uvjeta poslovanja


Leasing društvo je dužno na pogodnom mjestu u svojim poslovnim prostorijama potencijalnim korisnicima leasinga učiniti dostupnim informacije o uvjetima pružanja svojih usluga, odnosno na drugi prikladan način učiniti dostupnim ove informacije.


Članak 34.


Sprječavanje pranja novca


(1) Leasing društvo je obvezno u svom poslovanju poduzimati mjere i radnje propisane Zakonom o sprječavanju pranja novca.
(2) Leasing društvo mora imati razrađene politike i procedure za otkrivanje i sprječavanje transakcija koje uključuju kriminalne aktivnosti, pranje novca ili aktivnosti koje podržavaju terorizam i poduzimati mjere na utvrđivanju identiteta svih osoba s kojima ulazi u poslovne odnose, sukladno posebnim propisima Agencije.

DIO TREĆI - UGOVOR O LEASINGU


POGLAVLJE I. ZAKLJUČENJE I SADRŽAJ


Članak 35.


Pojam ugovora o leasingu


(1) Ugovorom o leasingu obvezuje se davatelj leasinga da pribavi predmet leasinga od dobavljača predmeta leasinga i da ga ustupi korisniku leasinga, a korisnik leasinga se obvezuje da mu za to plaća leasing naknadu.
(2) Korisnik leasinga određuje predmet leasinga i dobavljača predmeta leasinga.


Članak 36.


Oblik i sadržaj ugovora o leasingu


(1) Ugovor o leasingu mora biti zaključen u pisanome obliku i obvezatno sadrži sljedeće odredbe:
a) podatke o subjektima ugovora o leasingu,
b) određenje radi li se o financijskom ili operativnom leasingu,
c) detaljno određenje predmeta leasinga,
d) vrijednost predmeta leasinga,
e) vrijeme trajanja leasinga koje ne može biti kraće od šest mjeseci,
f) ukupan iznos leasing naknade,
g) iznos, broj i dospjelost pojedine leasing naknade,
h) mogućnost za otkup ili produljenje ugovora o leasingu,
i) pravo davanja predmeta leasinga drugom na korištenje,
j) slučajeve koji će se tretirati kao neizvršenje obveza od korisnika leasinga,
k) stopu zatezne kamate koja se plaća u slučaju neizvršenja obveza.
(2) Pored elemenata iz stavka 1. ovog članka ugovor o leasingu može sadržavati i druge odredbe kojima se uređuju vrijeme, mjesto i način isporuke predmeta leasinga, rizici od kojih se predmet leasinga mora osigurati i način osiguranja, troškove transporta predmeta leasinga, troškove montaže, demontaže i tekuće održavanje predmeta leasinga, mogućnost obuke osoblja korisnika leasinga za korištenje predmeta leasinga, kao i druge odredbe.


Članak 37.


Posebne odredbe za ugovor o financijskom leasingu


(1) Ugovor o financijskom leasingu, osim odredbi iz članka 36. stavak 1. ovoga zakona, obvezatno sadrži i sljedeće odredbe:
a) iznos sudjelovanja u ukupnoj vrijednosti predmeta leasinga,
b) efektivnu kamatnu stopu koja se koristi za obračun leasing naknade.
(2) Agencija će posebnim aktom propisati način i metodu obračuna efektivne kamatne stope.


Članak 38.


Posebne odredbe za ugovor o operativnom leasingu


(1) Ugovor o operativnom leasingu, osim odredbi iz članka 36. stavak (1) ovoga zakona, obvezatno sadrži i:
a) iznos akontacijske naknade,
b) iznos ukupne naknade.
(2) Agencija će posebnim aktom propisati način i metodu obračuna iznosa ukupne naknade.


Članak 39.


Predočavanje uvjeta ugovora


Leasing društvo je dužno da prije zaključivanja ugovora o leasingu u pisanome obliku predoči korisniku leasinga, odnosno da mu učini dostupnim, sve bitne uvjete ugovora iz kojih su jasno vidljiva prava i obveze ugovornih strana.


POGLAVLJE II. PRAVA I OBVEZE


Članak 40.


Obveze davatelja leasinga


(1) Davatelj leasinga dužan je prema zahtjevu korisnika leasinga pribaviti predmet leasinga od dobavljača predmeta leasinga što ga je odredio korisnik leasinga.
(2) Davatelj leasinga dužan je obavijestiti dobavljača predmeta leasinga da predmet leasinga pribavlja radi izvršenja ugovora o leasingu te navesti osobu koja je korisnik leasinga, osim ukoliko su davatelj leasinga i dobavljač predmeta leasinga iste osobe.
(3) Obavijest iz stavka 2. ovoga članka davatelj leasinga dužan je dostaviti dobavljaču predmeta leasinga najkasnije do preuzimanja predmeta leasinga.


Članak 41.


Promjenjiva leasing naknada


U slučaju da je ugovorena promjenjiva leasing naknada, davatelj leasinga je dužan u pisanome obliku obavijestiti korisnika leasinga o promjeni te naknade, prije nego što se ona počne primjenjivati.


Članak 42.


Odgovornost za pravne nedostatke


(1) Dobavljač predmeta leasinga odgovara davatelju leasinga za pravne i materijalne nedostatke predmeta leasinga prema općim pravilima odgovornosti za materijalne i pravne nedostatke.
(2) Zaključenjem ugovora o leasingu davatelj leasinga ustupa korisniku leasinga zahtjeve koje ima prema dobavljaču predmeta leasinga po osnovi odgovornosti za pravne i materijalne nedostatke, osim ako ugovorom o leasingu nije drukčije ugovoreno.
(3) Ukoliko predmet leasinga ima neki materijalni ili pravni nedostatak, a korisnik leasinga je propustio prema dobavljaču predmeta leasinga vršiti ustupljena prava, on nema nikakva prava po osnovi materijalnih ili pravnih nedostataka prema davatelju leasinga, a posebno ne pravo na raskid ugovora ili smanjenje leasing naknade.


Članak 43.


Isključenje odgovornosti za štetu nastalu korištenjem predmeta leasinga


(1) Davatelj leasinga nije odgovoran korisniku leasinga ili trećoj osobi za štetu nastalu korištenjem predmeta leasinga, osim ako ugovorom o leasingu nije drukčije određeno.
(2) Odredba stavka 1. ovoga članka ne primjenjuje se ako je do štete došlo usljed neispravnosti ili greške predmeta leasinga.
(3) U slučaju odgovornosti prema odredbi stavka (2) ovoga članka, davatelj leasinga ima pravo regresa prema dobavljaču predmeta leasinga. On ovo pravo može ustupiti korisniku leasinga i smatra se da je to učinio danom zaključenja ugovora o leasingu, ukoliko tim ugovorom nije drukčije određeno.


Članak 44.


Rizik od slučajnog gubitka ili štete


(1) U financijskom leasingu rizik od slučajnog gubitka ili štete na predmetu leasinga snosi korisnik leasinga od trenutka preuzimanja predmeta leasinga u posjed, ukoliko ugovorom o leasingu nije drukčije određeno.
(2) U operativnom leasingu rizik od slučajnog gubitka ili štete na predmetu leasinga snosi davatelj leasinga i ne prenosi se na korisnika leasinga.


Članak 45.


Obveze dobavljača predmeta leasinga za urednu isporuku


(1) Dobavljač predmeta leasinga dužan je predmet leasinga isporučiti korisniku leasinga u ispravnom stanju na način određen ugovorom o leasingu, osim ako je ugovorom o leasingu predviđeno da predmet leasinga isporuči davatelj leasinga.
(2) Onaj tko isporuči korisniku leasinga predmet leasinga odgovara prema općim pravilima obveznog prava da predmet leasinga nema materijalne nedostatke.


Članak 46.


Odgovornost dobavljača predmeta leasinga za neispunjenje ili zakašnjenje s ispunjenjem


(1) Ako zbog okolnosti za koje ne odgovara dobavljač predmeta leasinga nije u mogućnosti isporučiti predmet leasinga, ugovor o leasingu nema pravnog učinka.
(2) Ako dobavljač predmeta leasinga ne isporuči predmet leasinga u ugovorenom roku zbog razloga za koje snosi odgovornost, a rok nije bitan dio ugovora, korisnik leasinga mora mu ostaviti primjeren naknadni rok za ispunjenje i o tome obavijestiti davatelja leasniga. Ako dobavljač leasinga ni u naknadno određenom roku ne ispuni svoju obvezu, ugovor između davatelja i korisnika leasinga raskida se po samom zakonu.
(3) Korisnik leasinga ima pravo od davatelja leasinga tražiti naknadu pretrpljene štete zbog raskida ugovora, a davatelj leasinga ima pravo tražiti naknadu pretrpljene štete zbog raskida ugovora od dobavljača predmeta leasinga.
(4) Svoje pravo na naknadu štete koje ima prema dobavljaču predmeta leasinga davatelj leasinga može ustupiti korisniku leasinga. U slučaju prihvaćanja ustupanja, korisnik leasinga ne može postavljati nikakav odštetni zahtjev prema davatelju leasinga.


Članak 47.


Solidarna odgovornost davatelja leasinga i dobavljača predmeta leasinga


Ako je davatelj leasinga izabrao dobavljača predmeta leasinga, solidarno s njim odgovara korisniku leasinga ako predmet leasinga nije isporučen korisniku leasinga, ako je isporučen sa zakašnjenjem ili ako predmet leasinga ima materijalni nedostatak.


Članak 48.


Obveze korisnika leasinga


(1) Korisnik leasinga dužan je preuzeti predmet leasinga na način određen ugovorom o leasingu.
(2) Ukoliko nije drukčije ugovoreno, korisnik leasinga je dužan izvršiti pregled predmeta leasinga kako bi ustanovio da predmet leasinga nema vidljivih nedostataka te pismeno potvrditi dobavljaču predmeta leasinga da je primio predmet leasinga. Od dana prijema predmeta leasinga, ugovor o leasingu ima pravni učinak i od toga dana je korisnik leasinga dužan plaćati leasing naknadu.
(3) Korisnik leasinga dužan je sukladno ugovoru ili namjenom predmeta leasinga koristiti predmet leasinga s pažnjom dobrog gospodarstvenika, odnosno domaćina.
(4) Korisnik leasinga dužan je održavati predmet leasinga u dobrom stanju i snositi sve troškove takvog održavanja, ukoliko ugovorom o leasingu nije drukčije određeno.
(5) Gubitak predmeta leasinga ili gubitak njegove funkcije uzrokovan korištenjem predmeta leasinga suprotno stavku 3. i 4. ovoga članka ne oslobađa korisnika leasinga od njegovih obveza određenih ugovorom o leasingu.
(6) Korisnik leasinga dužan je davatelju leasinga plaćati naknadu u iznosima, rokovima i na način određen ugovorom o leasingu.
(7) Korisnik leasinga dužan je po prestanku ugovora o leasingu bez odgađanja predmet leasinga vratiti davatelju leasinga na način i u stanju određenim ugovorom o leasingu, osim ako je sukladno ugovoru o leasingu ispunio uvjete kojima stječe pravo vlasništva nad predmetom leasinga, pravo produljenja ugovora o leasingu ili je za taj predmet leasinga sklopljen novi ugovor o leasingu.
(8) Nakon raskida ugovora o leasingu korisnik leasinga je dužan vratiti predmet leasinga sa svim dijelovima i dodatnim elementima davatelju leasinga ili osobi koju odredi davatelj leasinga.


Članak 49.


Odgovornost korisnika leasinga za štetu nastalu korištenjem predmeta leasinga

(1) Korisnik leasinga ne odgovara za istrošenost predmeta leasinga koja nastane njegovim redovitim korištenjem, kao ni za promjene na njemu što su izvršene u dogovoru s davateljem leasinga.
(2) Korisnik leasinga odgovoran je za štetu koju uzrokuje korištenjem predmeta leasinga suprotno ugovoru ili namjeni predmeta leasinga, bez obzira je li predmet leasinga koristio korisnik leasinga, osoba koja radi po njegovom nalogu ili osoba kojoj je on omogućio da koristi predmet leasinga.


Članak 50.


Zaštita u slučaju stečaja ili likvidacije korisnika leasinga


(1) Korisnik leasinga dužan je bez odlaganja obavijestiti davatelja leasinga o pokretanju stečajnog ili likvidacijskog postupka.
(2) U slučaju stečaja korisnika leasinga, davatelj leasinga ima pravo na izdvajanje predmeta leasinga (izlučno pravo) iz stečajne mase korisnika leasinga sukladno propisima koji uređuju stečajni postupak.


Članak 51.


Podleasing


(1) Korisnik leasinga može, uz pismenu suglasnost davatelja leasinga, osim ukoliko ugovorom o leasingu nije drukčije određeno, prenijeti predmet leasinga ili dijelove istog, trećoj strani na korištenje (u daljnjem tekstu: podleasing).
(2) Prijenos predmeta leasinga na treću stranu koja će ga koristiti ne oslobađa korisnika leasinga njegove obveze prema davatelju leasinga sukladno ugovoru o leasingu.
(3) Rok o podleasingu ne smije prijeći rok ugovora o leasingu.
(4) Pravo prijenosa predmeta leasinga na korištenje trećoj osobi može se isključiti ugovorom o leasingu ili njime drukčije urediti.

Članak 52.


Primjena odredbi Zakona o obveznim odnosima


Na pitanja koja nisu regulirana ovim zakonom, a tiču se prava i obveza ugovornih strana primjenjuju se odredbe Zakona o obveznim odnosima, a naročito odredbe kojima je reguliran ugovor o zakupu.


Član 53.


Dispozicijski karakter odredbi


Odredbe ovoga zakona koje se odnose na prava i obaveze ugovornih strana kao i odredbe Zakona o obveznim odnosima primjenjuju se ukoliko stranke nisu drukčije ugovorile.


POGLAVLJE III. RASKID I PRESTANAK UGOVORA


Članak 54.


Raskid ugovora o leasingu


(1) Davatelj leasinga ima pravo, ako ugovorom o leasingu nije drukčije određeno, da raskine ugovor o leasingu ako korisnik leasinga:
a) zakasni s isplatom prve leasing naknade;
b) ako poslije isplate prve naknade korisnik leasinga zakasni s dvije uzastopne leasing naknade;
c) bez pismene suglasnosti davatelja leasinga predmet leasinga da u podleasing trećoj strani;
d) znatno povrijedi odredbe ugovora koje se odnose na korištenje i održavanje predmeta leasinga.
(2) Bez obzira na odredbe iz stavka 1. točka a) i b) ovoga članka, davatelj leasinga ima pravo raskinuti ugovor o leasingu ako korisnik leasinga ne plati jednu od leasing naknada u ugovorenom roku, pod uvjetom da okolnosti jasno ukazuju da ni ostale naknade neće biti plaćene.
(3) Kako bi raskinuo ugovor o leasingu iz razloga navedenih u stavku 1. točka a) i b) i stavku 2. ovoga članka, davatelj leasinga dužan je obavijestiti korisnika leasinga o namjeri raskida ugovora ukoliko ne primi uplate prispjelih obveza i ostaviti korisniku leasinga naknadni razumni rok za ispunjenje obveza. Ugovor o leasingu ostaje na snazi ako korisnik leasinga plati iznos dužne naknade prije nego mu je dostavljena obavijest o raskidu ugovora.


Članak 55.


Učinci raskida ugovora o leasingu i naknada štete


(1) Davatelj leasinga koji raskine ugovor o leasingu iz razloga utvrđenih člankom 54., stavak 1. i 2. ima pravo na povrat predmeta leasinga, kao i pravo na naknadu štete.
(2) Ugovorom o leasingu može se predvidjeti način na koji će se izračunati visina naknade štete, koja ne može prelaziti interese ispunjena ugovora.
(3) Raskidom ugovora iz stavka 1. ovoga članka korisnik leasinga gubi pravo posjedovanja i korištenja predmeta leasinga, a plaćene leasing naknade neće se smatrati plaćanjem predmeta leasinga i ne daju pravo korisniku leasinga na dio vlasništva nad predmetom leasinga.


Članak 56.


Prestanak ugovora o leasingu


(1) Ugovor o leasingu prestaje:
a) istekom roka na koji je zaključen,
b) prijenosom prava vlasništva s davatelja leasinga na korisnika leasinga,
c) otkupom predmeta leasinga,
d) raskidom ugovora o leasingu,
e) uništenjem predmeta leasinga usljed djelovanja više sile,
f) iz drugih razloga sukladno propisima kojima se uređuju obvezni odnosi.
(2) U slučajevima iz stavka 1. ovoga članka davatelj leasinga je dužan u roku od 15 dana od dana prestanka ugovora o leasingu podnijeti zahtjev za brisanje upisanih prava iz mjerodavnog registra.


Članak 57.


Povrat posjeda nad predmetom leasinga

(1) Davatelj i korisnik leasinga mogu u obliku notarski obrađene isprave pred notarom zaključiti poravnanje u kojem će se sporazumjeti da u slučaju neplaćanja leasing naknade od strane korisnika leasinga po dospijeću sukladno ugovoru, korisnik leasinga pristaje na neposredno izvršenje zahtjeva na predaju predmeta laesinga.
(2) Ako korisnik leasinga ne ispuni obvezu plaćanja leasing naknade po dospijeću sukladno ugovoru i davatelju leasinga ne preda dragovoljno predmet leasinga, davatelj leasinga može zahtijevati izvršnu otpravu isprave iz stavka (1) ovoga članka i mjerodavnomu sudu podnijeti prijedlog za izvršenje zahtjeva za predaju predmeta leasinga davatelju leasinga u posjed.
(3) Mjerodavni sud je obvezatan o prijedlogu za izvršenje odlučiti u roku od pet dana od dana podnošenja zahtjeva.
(4) Postupak oduzimanja predmeta leasinga provodi se u roku od tri dana od dana donošenja rješenja o izvršenju.
(5) Protiv rješenja o izvršenju korisnik leasinga može, u roku od tri dana od dana prijema rješenja uložiti prigovor da je izvršio obveze isplate, o čemu mora podnijeti pismene dokaze.
(6) Prigovor iz stavka 5. ovoga članka ne odlaže izvršenje.
(7) O prigovoru odlučuje mjerodavni sud, sukladno zakonu kojim se uređuje izvršni postupak.
(8) Na postupak za povrat posjeda nad predmetom leasinga primjenjuje se zakon kojim se uređuje izvršni postupak, ako ovim zakonom nije drukčije određeno.


DIO ČETVRTI - REGISTRACIJA PREDMETA LEASINGA


Članak 58.


Registri


(1) Ako je predmet leasinga nepokretna stvar, pravo vlasništva na predmetu leasinga i prava po osnovi ugovora o leasingu nad predmetom leasinga upisuju se sukladno propisima kojima su uređeni upisi prava na nekretninama.
(2) Ako je predmet leasinga pokretna stvar, registracija prava po osnovi ugovora o leasingu (posebno vlasničko pravo) vrši se u Registru zaloga sukladno propisima kojima se uređuje registracija zaloga.
(3) Ako je predmet leasinga pokretna stvar za koju je posebnim zakonom propisana godišnja registracija, kao što su npr. motorna vozila, registracija prava vlasništva vrši se sukladno zakonu koji definira registraciju vlasništva nad vozilima.


Članak 59.


Obveza upisa


(1) Ako je predmet leasinga pokretna stvar, davatelj leasinga je dužan podnijeti zahtjev za registraciju prava po osnovi ugovora o leasingu (posebno vlasničko pravo) te ostalih podataka iz ugovora o leasingu sukladno propisima kojima se uređuje registracija zaloga u roku od sedam dana od isporuke.
(2) Ako su u pitanju nepokretne stvari, davatelj usluga leasinga dužan je podnijeti zahtjev za uknjižbu prava vlasništva i prava iz ugovora o leasingu u roku od 30 dana od ispunjenja svih uvjeta za uknjižbu.
(3) Zahtjev za promjenu ili brisanje podataka iz stavka 1. i 2. ovoga članka iz mjerodavnoga registra davatelj leasinga je dužan podnijeti u roku od 15 dana od dana nastupanja činjenica koje su tu promjenu ili brisanje podataka uvjetovale.


DIO PETI - UPRAVLJANJE RIZICIMA


Članak 60.


Upravljanje rizicima


Leasing društvo mora imati razrađene politike i procedure za identificiranje, mjerenje i praćenje rizika kojima je izloženo u svom poslovanju.


Članak 61.


Propisi o upravljanju, načinu utvrđivanja pričuva i izvješćivanju o rizicima


Agencija može podzakonskim aktom propisati leasing društvu iz članka 3. ovoga zakona kriterije i način upravljanja rizicima, utvrditi pričuve, uvjete i način uporabe pričuva, te oblik, način i rokove izvješćivanja o upravljanju rizicima.


Članak 62.


Teže kršenje pravila o upravljanju rizikom


Leasing društvo teže krši pravila o upravljanju rizikom ako:
a) mu je ugrožena likvidnost,
b) nije organiziralo poslovanje, odnosno ne vodi poslovne knjige, poslovnu dokumentaciju te druge administrativne i poslovne evidencije na način da je moguće u bilo kojem trenutku provjeriti posluje li sukladno ovom zakonu,
c) ne donese mjere i odredi pravila odgovarajućeg vrednovanja bilančnih i izvanbilančnih stavki, odnosno ako te stavke vrednuje suprotno odredbama ovoga zakona i propisima donesenim na temelju njega,
d) obavlja djelatnosti koje prema ovom zakonu ne smije obavljati,
e) krši obvezu pravodobnoga i korektnog izvješćivanja, određenu ovim zakonom i propisima donesenim na temelju njega,
f) zaključuje prividne poslove u namjeri netočnog iskazivanja financijskog stanja.


DIO ŠESTI - FINANCIJSKO IZVJEŠĆIVANJE I REVIZIJA


Članak 63.


Vođenje poslovnih knjiga, dokumentacije i evidencija


(1) Leasing društvo obvezatno je voditi i čuvati knjigovodstvene evidencije i dokumente, te sastavljati i prezentirati financijska izvješća sukladno propisima kojima se uređuje oblast računovodstva i revizije.
(2) Financijska izvješća iz stavka 1. ovoga članka leasing društvo dužno je podnositi mjerodavnim tijelima na način i u rokovima utvrđenim zakonom i drugim propisima kojima se uređuje oblast računovodstva i revizije.


Članak 64.


Revizija


(1) Leasing društvo dužno je imenovati, uz suglasnost Agencije, vanjskog revizora koji će izvršiti reviziju godišnjih financijskih izvješća i izraditi revizorsko izvješće, sukladno propisima kojima se uređuje oblast računovodstva i revizije.
(2) Isti vanjski revizor može u istom leasing društvu uzastopno obaviti najviše četiri revizije godišnjih financijskih izvješća.
(3) Vanjski revizor ne može u istoj poslovnoj godini obavljati reviziju financijskih izvješća i pružati konzultantske usluge istom leasing društvu.
(4) Leasing društvo obvezatno je Agenciji dostaviti godišnje financijsko izvješće, zajedno s revizorskim izvješćem, najkasnije pet mjeseci po isteku poslovne godine na koju se izvješća odnose.


Članak 65.


Ovlasti Agencije glede obavljene revizije


(1) Revizor je dužan na zahtjev Agencije dati i druga obrazloženja glede obavljene revizije.
(2) Agencija može odbiti mišljenje revizora o financijskim izvješćima i zahtijevati da reviziju obavi drugi ovlašteni revizor na trošak leasing društva kad utvrdi da financijska izvješća ne daju istinit i vjeran prikaz financijskog stanja leasing društva sukladno propisima Federacije.


DIO SEDMI - NADZOR NAD POSLOVANJEM LEASING DRUŠTVA


POGLAVLJE I. NADZOR NAD LEASING DRUŠTVIMA


Članak 66.


Djelokrug nadzora


Agencija vrši nadzor nad poslovanjem leasing društava sa sjedištem u Federaciji i svih njegovih podružnica sa sjedištem u Federaciji i izvan Federacije.


Članak 67.


Način obavljanja nadzora


Agencija obavlja nadzor nad poslovanjem leasing društva na sljedeći način:
a) praćenjem, prikupljanjem i provjerom izvješća i obavijesti leasing društava (neizravni nadzor),
b) pregledom poslovanja leasing društva (izravni nadzor),
c) izricanjem mjera nadzora sukladno ovom zakonu.


Članak 68.


Neizravni nadzor


Agencija će podzakonskim aktom propisati činjenice i okolnosti o kojima je leasing društvo dužno izvješćivati Agenciju, kao i način i rokove izvješćivanja.

Članak 69.


Izravni nadzor


(1) Agencija obavlja izravni nadzor nad leasing društvima radi provjere posluju li leasing društva sukladno članku 32. ovoga zakona, ali nije dužna rješavati pojedinačne reklamacije i žalbe osoba s kojima leasing društvo posluje.
(2) Nadzor nad poslovanjem leasing društva mogu obavljati i druga nadzorna tijela sukladno ovlastima na temelju zakona u okviru svoga djelokruga poslovanja.

(3)
Članak 70.


Mjere nadzora


Agencija može izreći sljedeće mjere nadzora nad poslovanjem leasing društva:
a) otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti,
b) određivanje dodatnih mjera,
c) oduzimanje odobrenja,
d) pokretanje prekršajnog postupka.


POGLAVLJE II. POSTUPAK NADZORA


Članak 71.


Ovlaštene osobe


(1) Nadzor nad poslovanjem leasing društva provode ovlaštene osobe Agencije.
(2) Radi obavljanja nadzora nad poslovanjem leasing društva, Agencija može ovlastiti vanjskog revizora ili drugu stručnu osobu.
(3) Ovlaštene osobe iz stavka 2. ovoga članka imaju kod obavljanja nadzora nad poslovanjem za koje su ovlaštena jednake mjerodavnosti kao ovlaštene osobe Agencije.


Članak 72.


Opseg nadzora

Nadzor nad poslovanjem leasing društva može obuhvatiti cjelokupno poslovanje (obimna kontrola) ili njegov dio (ciljana kontrola), sukladno posebnim propisima Agencije.


Članak 73.


Izvješća i informacije


(1) Agencija može od leasing društva zatražiti informacije o svim poslovima koje su, s obzirom na svrhu pojedinog nadzora, bitne za procjenu postupanja sukladno ovom zakonu i posebnim propisima Agencije.
(2) Članovi nadzornoga odbora, uprave i djelatnici leasing društva dužni su ovlaštenoj osobi, na njezin zahtjev, dati izvješća i informacije o svim poslovima bitnim za obavljanje nadzora.
(3) Agencija može osobe iz stavka 2. ovoga članka pozvati da o poslovima iz stavka 1. ovoga članka, u roku koji ne smije biti kraći od tri dana, daju usmenu izjavu ili sastave izvješće u pisanome obliku.


Članak 74.


Uvjeti za obavljanje nadzora


(1) Leasing društvo dužno je ovlaštenim osobama Agencije, na njihov zahtjev, omogućiti obavljanje nadzora poslovanja u svom sjedištu, odnosno u drugim prostorijama u kojima obavljaju djelatnosti i staviti im na raspolaganje odgovarajuće prostorije u kojima mogu neometano i bez nazočnosti drugih osoba obaviti nadzor nad poslovanjem.
(2) Agencija je dužna nadzor nad poslovanjem leasing društva obaviti na način da time ne ometa normalno poslovanje leasing društva, sukladno predmetu pojedinog nadzora.


Članak 75.


Nadzor nad poslovanjem


(1) Leasing društvo dužno je ovlaštenoj osobi Agencije, na njezin zahtjev, omogućiti pregled poslovnih knjiga, poslovne dokumentacije i administrativnih, odnosno poslovnih evidencija u opsegu nužnom za obavljanje pojedinog nadzora, odnosno u opsegu određenom zakonom kojim se uređuje pojedini nadzor.
(2) Leasing društvo dužno je ovlaštenoj osobi Agencije, na njezin zahtjev, predati kompjutorske ispise, odnosno preslike poslovnih knjiga, poslovne dokumentacije i administrativnih odnosno poslovnih evidencija.

Članak 76.


Obavijest o nadzoru


(1) Agencija leasing društvu dostavlja obavijest o nadzoru najmanje osam dana prije početka nadzora nad poslovanjem leasing društva.
(2) Iznimno od odredbe stavka 1. ovoga članka, ovlaštena osoba može obavijest o nadzoru uručiti prilikom početka nadzora nad poslovanjem.
(3) Obavijest o nadzoru nad poslovanjem mora obuhvatiti predmet nadzora.
(4) Agencija može za vrijeme obavljanja nadzora poslovanja dopuniti obavijest o nadzoru poslovanja.


Članak 77.


Nalazi nadzora


Nakon obavljenog nadzora nad poslovanjem leasing društva ovlaštene osobe Agencije sastavljaju zapisnik o obavljenom nadzoru koji su dužne dostaviti leasing društvu.
Leasing društvo ima pravo prigovora na zapisnik o nadzoru.
Prigovor se dostavlja Agenciji u roku od 8 dana od dana prijema zapisnika.


Članak 78.


Naknada za nadzor


Leasing društva dužna su Agenciji plaćati naknadu za obavljanje poslova nadzora sukladno tarifi koju propisuje Agencija.


POGLAVLJE III. MJERE U OTKLANJANJU NEZAKONITOSTI I NEPRAVILNOSTI


Članak 79.


Rješenje za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti

Kada Agencija prilikom obavljanja nadzora utvrdi da leasing društvo svoje poslovanje ne obavlja sukladno članku 32. ovoga zakona, naložit će rješenjem leasing društvu otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti, a može mu naložiti i da poduzme, odnosno da ne poduzima određene radnje.


Članak 80.


Uvjeti i rokovi u rješenju


(1) Agencija donosi rješenje iz članka 79. ovoga zakona ako utvrdi sljedeće:
a) leasing društvo ne ispunjava uvjete za obavljanje poslova leasinga,
b) leasing društvo obavlja djelatnosti koje prema ovom zakonu ne smije obavljati,
c) leasing društvo krši pravila o upravljanju rizicima,
d) leasing društvo krši pravila o vođenju poslovnih knjiga i izradi financijskih izvješća, odnosno reviziji financijskih izvješća,
e) leasing društvo krši obvezu izvješćivanja,
f) leasing društvo krši pravila o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma,
g) leasing društvo krši druge odredbe ovoga zakona ili posebnih propisa Agencije, odnosno odredbe drugih zakona kojima se uređuje poslovanje leasing društava.
(2) Rješenjem iz stavka 1. ovoga članka Agencija određuje rok za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti.
(3) Rješenje iz stavka 1. ovoga članka je konačno i protiv njega se može pokrenuti upravni spor.


Članak 81.


Sadržaj rješenja


Rješenje za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti mora sadržavati:
a) točan opis utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti, uz navođenje odredbi Zakona koje se ne poštuju,
b) rok u kojem nadzirano leasing društvo mora otkloniti nepravilnosti i podnijeti izvješće o otklanjanju nepravilnosti,
c) način otklanjanja nepravilnosti u slučaju kada Agencija naloži nadziranom leasing društvu da nepravilnosti otkloni na određeni način,
d) dokumente, odnosno dokaze o otklanjanju nepravilnosti u slučaju kada Agencija naloži da nadzirano leasing društvo predoči određene dokumente odnosno druge dokaze.


Članak 82.


Izvješće o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti


(1) Leasing društvo dužno je u roku koji odredi Agencija rješenjem iz članka 80. stavak 2. ovoga zakona otkloniti utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti, te Agenciji u roku koji odredi Agencija dostaviti izvješće u kojem su opisane mjere za otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti.
(2) Uz izvješće iz stavka 1. ovoga članka moraju biti priloženi dokumenti i drugi dokazi iz kojih proizlazi da su utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene.
(3) Ako iz izvješća iz stavka 1. ovoga članka i priloženih dokaza ne proizlazi da su nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene, odnosno u cilju utvrđivanja točnosti dostavljene dokumentacije, Agencija može obaviti ponovni pregled poslovanja u opsegu potrebnom kako bi se utvrdilo jesu li nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene (kontrola izvršenja naloga).
(4) Ako je izvješće iz stavka 1. ovoga članka nepotpuno, odnosno iz izvješća i priloženih dokaza ne proizlazi da su utvrđene nezakonitosti i nepravilnosti otklonjene, Agencija će leasing društvu rješenjem naložiti dopunu izvješća, te odrediti rok za dopunu.
(5) Ako su rješenjem Agencije određene dodatne mjere iz članka 83. ovoga zakona, odredbe ovoga članka koje se odnose na otklanjanje nezakonitosti i nepravilnosti i na izvješće o uklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti, odnose se i na provođenje dodatnih mjera te na obavješćivanje o provođenju dodatnih mjera.


Članak 83.


Dodatne mjere o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti


(1) Ako Agencija prilikom obavljanja nadzora utvrdi da leasing društvo teže krši pravila o upravljanju rizikom iz članka 62. ovoga zakona, rješenjem o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti može odrediti i sljedeće dodatne mjere:
a) naložiti upravi leasing društva da prihvati plan mjera radi osiguranja solventnosti leasing društva,
b) naložiti upravi leasing društva i nadzornom odboru sazivanje skupštine leasing društva te predlaganje odgovarajućih odluka, kao što su:
1) odluka o povećanju temeljnog kapitala leasing društva,
2) odluka o povećanju temeljnog kapitala iz dobiti leasing društva,
3) razrješenje člana nadzornog odbora ako svojim radom nanosi ili može nanijeti štetu leasing društvu.
c) zabraniti leasing društvu sklapanje novih ugovora o leasingu u pojedinim ili svim poslovima leasinga,
d) zabraniti leasing društvu obavljanje poslova leasinga određenim osobama,
e) zabraniti leasing društvu sklapanje poslova s pojedinim dioničarima, članovima uprave, članovima nadzornog odbora, osobama koje su s leasing društvom povezane osobe sukladno posebnom propisu Agencije,
f) naložiti upravi leasing društva donošenje ili provedbu mjere radi:
1) poboljšanja postupaka upravljanja rizicima,
2) poboljšanja postupka naplate dospjelih potraživanja leasing društva,
3) ispravnog vrednovanja bilančnih i izvanbilančnih stavki,
4) poboljšanja informacijskog sistema,
5) druge mjere nužne radi realizacije solventnosti leasing društva,
g) zabraniti, odnosno ograničiti leasing društvu raspolaganje imovinom kojom upravlja leasing društvo.
(2) Agencija može naložiti nadzornom odboru leasing društva razrješenje dužnosti člana uprave i imenovanje novog člana, odnosno novih članova uprave u sljedećim slučajevima:
a) leasing društvo nije postupilo sukladno rješenju o otklanjanju nezakonitosti i nepravilnosti, odnosno
b) uprava leasing društva nije provela dodatne mjere iz stavka 1. ovoga članka koje je odredila, odnosno
c) leasing društvo ponovno krši obvezu pravodobnog i točnog izvješćivanja, odnosno obavješćivanja Agencije ili ometa Agenciju u obavljanju nadzora.


DIO OSMI - STEČAJ I LIKVIDACIJA


Članak 84.


Stečaj leasing društva


Na stečaj leasing društva na odgovarajući način primjenjuju se odredbe Zakona o stečajnom postupku.


Članak 85.


Likvidacija leasing društva


(1) Likvidacija leasing društva provodi se sukladno odredbama Zakona o likvidacijskom postupku, osim ako ovim zakonom nije drukčije određeno.
(2) Agencija u slučaju pokretanja likvidacijskog postupka ukida odobrenje za obavljanje poslova leasing društvu.


Članak 86.


Postavljanje likvidatora


Za likvidatora leasing društva može biti postavljena samo osoba koja ispunjava uvjete za imenovanje za člana uprave leasing društva iz članka 30. ovoga zakona.


Članak 87.


Obavješćivanje Agencije


Likvidator je dužan, ako utvrdi da imovina leasing društva u likvidaciji nije dovoljna za isplatu svih potraživanja vjerovnika, bez odlaganja podnijeti prijedlog za otvaranje stečajnog postupka i o tome istodobno obavijestiti Agenciju.

DIO DEVETI - PREKRŠAJNE ODREDBE

Članak 88.


Prekršajni postupak


Prekršajni postupak pokreće se na sljedeći način:
a) izdavanjem prekršajnog naloga,
b) podnošenjem zahtjeva za pokretanje prekršajnog postupka mjerodavnomu sudu, u slučaju da ne postoje uvjeti za izdavanje prekršajnog naloga sukladno Zakonu o prekršajima.


Članak 89.


Izdavanje prekršajnog naloga


(1) Prekršajni nalog izdaje osoba utvrđena posebnim propisom Agencije ukoliko ustanovi da je prekršaj utvrđen na jedan od sljedećih načina:
a) zapisnički konstatiran od ovlaštene osobe Agencije koja je obavljala nadzor leasing društva,
b) podatcima koji su dobiveni na temelju izvješćivanja leasing društva,
c) podatcima koji su dobiveni u postupku izdavanja suglasnosti leasing društvu,
d) podatcima dobivenim na drugi način i naknadno utvrđenim od ovlaštene osobe Agencije.
(2) Prilikom izdavanja prekršajnog naloga može se izreći samo minimalna novčana kazna predviđena ovim zakonom, osim u slučaju da je počinjeno više prekršaja (stjecaj), kada se izriče jedinstvena novčana kazna koja mora biti veća od minimalnog iznosa svake pojedine utvrđene novčane kazne, ali ne smije preći zbroj minimalnih utvrđenih kazni.
(3) Sud može izreći bilo koju novčanu kaznu propisanu ovim zakonom.


Članak 90.


Zahtjev za pokretanje prekršajnog postupka


Zahtjev za pokretanje prekršajnog postupka mjerodavnom sudu podnosi osoba utvrđena posebnim propisom Agencije.


Članak 91.


Prekršaji leasing društva


(1) Novčanom kaznom u iznosu od 1.000,00 do 15.000,00 KM kaznit će se za prekršaj leasing društvo koje:
a) obavlja djelatnost suprotno odredbama članka 7. ovoga zakona,
b) stječe značajan vlasnički interes u drugoj pravnoj osobi suprotno odredbama članka 11. ovoga zakona,
c) ne posluje sukladno članku 32. ovoga zakona,
d) ne postupa sukladno čl. 34. i 59. ovoga zakona,
e) ne organizira poslovanje i vođenje poslovnih knjiga sukladno odredbama članka 63. ovoga zakona,
f) prilikom imenovanja i angažiranja vanjskog revizora ne postupi sukladno odredbama članka 64. ovoga zakona,
g) ne omogući ovlaštenim osobama Agencije provođenje nadzora sukladno odredbama članka 74. ovoga zakona.
h) ne dostavi izvješće Agenciji sukladno odredbama članka 82. ovoga zakona,
(2) Novčanom kaznom u iznosu od 700,00 do 5.000,00 KM kaznit će se za prekršaj leasing društvo ako:
a) prilikom imenovanja članova uprave postupi suprotno odredbama članka 29. i 30. ovoga zakona,
b) članovi uprave leasing društva ne ispunjavanju obveze sukladno odredbama članka 31. ovoga zakona,
c) prilikom izbora članova nadzornog odbora postupi suprotno odredbama članka 24. i 25. ovoga zakona,
d) ne učini dostupnim informacije iz članka 33. ovoga zakona,
e) ugovor o leasingu nije sastavljen sukladno odredbama čl. 36. - 38. ovoga zakona,
f) ne obavijesti dobavljača predmeta leasinga sukladno odredbama članka 40. ovoga zakona,
g) teže krši pravila o upravljanju rizicima iz članka 62. ovoga zakona,
h) ne izvijesti Agenciju sukladno odredbama članka 68. ovoga zakona,
i) ne dostavi informacije Agenciji sukladno odredbama članka 75. ovoga zakona,
(3) Odgovorna osoba u leasing društvu kaznit će se za prekršaje iz stavka 1. i 2. ovoga članka, učinjene u njezinom mandatu, novčanom kaznom u iznosu od 500,00 do 3.000,00 KM.


Članak 92.


Prekršaji banaka


(1) Novčanom kaznom u iznosu od 1000,00 do 15.000,00 KM kaznit će se za prekršaj banka koja:
a) ugovor o leasingu ne sastavlja sukladno odredbama članka 36. i 37. ovoga zakona,
b) ne obavijesti dobavljača predmeta leasinga sukladno odredbama članka 40. ovoga zakona,
(2) Odgovorna osoba u banci kaznit će se za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka, učinjene u njezinom mandatu, novčanom kaznom u iznosu od 500,00 do 3.000,00 KM.


Članak 93.


Prekršaji ostalih osoba


(1) Novčanom kaznom u iznosu od 500,00 do 1.500,00 KM kaznit će se za prekršaj fizička osoba ili pravna osoba koja:
a) obavlja poslove leasinga bez odobrenja Agencije za obavljanje poslova leasinga,
b) ne postupi sukladno članku 96. stavak 3. ovoga zakona,
c) stekne ili poveća značajan vlasnički interes u leasing društvu suprotno odredbama članka 9. ovoga zakona,
(2) Za prekršaje iz stavka 1. ovoga članka koje je počinila pravna osoba kaznit će se i odgovorna osoba koja je bila u mandatu u pravnoj osobi kada je prekršaj učinjen, novčanom kaznom u iznosu od 300,00 do 1.000,00 KM.


Članak 94.


Primjena odredbi Zakona o prekršajima


(1) Na prekršaje u poslovima leasinga primjenjuju se odredbe Zakona o prekršajima, samo ako ovim zakonom nije drukčije određeno.


DIO DESETI - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 95.


Donošenje propisa


(1) Agencija je dužna donijeti posebne propise predviđene ovim zakonom u roku od 6 mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga zakona.
(2) Propisi iz stavka 1. ovoga članka objavljuju se u "Službenim novinama Federacije BiH".


Članak 96.


Usklađivanje s odredbama ovoga zakona


(1) Pravne osobe koje na dan stupanja na snagu ovoga zakona obavljaju poslove leasinga i upisane su u sudski registar nastavljaju poslovati kao leasing društva prema ovome zakonu.
(2) Pravne osobe iz stavka 1. ovoga članka dužne su u roku od 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga zakona uskladiti poslovanje prema odredbama ovoga zakona, odnosno od Agencije dobiti odobrenje za obavljanje poslova leasinga.
(3) Ako pravne osobe iz stavka 1. ovoga članka ne postupe u roku i na način predviđen odredbama ovoga zakona, dužne su prestati obavljati poslove leasinga i podnijeti prijavu za brisanje djelatnosti leasinga iz sudskog registra.
(4) Ugovori o leasingu, kao i svi drugi ugovori koji imaju značaj financiranja drugih osoba sklopljeni do dana stupanja na snagu ovoga zakona ostaju na snazi do isteka obveza iz tih ugovora i ne mogu se produljivati.
(5) Ugovori o leasingu zaključeni nakon stupanja na snagu ovoga zakona zaključuju se sukladno njegovim odredbama. Odredbe člana 37. i 38. ovoga zakona primjenjuju se od dana stupanja na snagu posebnih propisa koje sukladno odredbama ovih članova donosi Agencija.


Članak 97.


Stupanje na snagu


Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenim novinama Federacije BiH", a odredbe o nadzoru primjenjuju se od dana izdavanja odobrenja za obavljanje poslova leasinga, a najkasnije po isteku 12 mjeseci od dana stupanja na snagu ovoga zakona.


PREDSJEDATELJ
DOMA NARODA
PARLAMENTA FEDERACIJE BiH


Stjepan Krešić

PREDSJEDATELJ
ZASTUPNIČKOG DOMA
PARLAMENTA FEDERACIJE BiH


Safet Softić



Federalni zakoni

Zakoni Tuzlanskog kantona

Službene novine Tuzlanskog kantona

 
OSTALE VIJESTI
EU istražuje 20 avioprijevoznika. Obmanjivali su putnike da imaju zelene letove?
Trump komentirao svjedoke tijekom suđenja. Dobio kaznu od 9000 dolara
"Zaključajte vrata": Pogledajte kako je policija ganjala ubojicu s mačem po Londonu
Propalestinski prosvjednici zauzeli zgradu američkog sveučilišta
U napadu mačem u Londonu ubijen dječak (13), ranjeno još nekoliko ljudi
Najmoćnije ekonomije svijeta ograničile cijenu ruske nafte. "To ne funkcionira"
Rusi blokiraju GPS nad dijelom Europe, Estonija zaprijetila
UN priprema svjetski sporazum o korištenju plastike. Proizvodnja se neće smanjivati
Crna Gora će podržati UN-ovu rezoluciju o genocidu u Srebrenici, Dodik bijesan
Može li si EU uopće priuštiti prijem Ukrajine u članstvo?
VIDEO Brutalni ruski napad na Odesu. "Čudovišta. Ljudi šeću uz more, a oni ubijaju"
Znanstvenici: Jedenje inćuna i srdela umjesto crvenog mesa spasilo bi 750.000 života
Rusija izgubila strateški važan otok
Tajni dokumenti: Iranka (16) zapalila hidžab. Priveli je, spolno zlostavljali i ubili
Prošle su tri godine od Brexita. Velika Britanija tek kreće s kontrolama hrane iz EU
Američko sveučilište suspendiralo studente koji su prosvjedovali za Palestinu
Video ruskog vojnika postao viralan: "Dobro došli u pakao. Jeb*no je zastrašujuće"
Wall Street raste zahvaljujući rastu tehnoloških divova
Trumpova suradnica: Ubila sam svog 14-mjesečnog psa. I smrdljivu kozu
U Sjevernoj Karolini ubijena četiri policajca, četiri su ranjena. Napadač mrtav






Google






Rezultati

STARE ANKETE

KAPIJA

25-05-1995



OSTALE VIJESTI
EU istražuje 20 avioprijevoznika. Obmanjivali su putnike da imaju zelene letove?
Trump komentirao svjedoke tijekom suđenja. Dobio kaznu od 9000 dolara
"Zaključajte vrata": Pogledajte kako je policija ganjala ubojicu s mačem po Londonu
Propalestinski prosvjednici zauzeli zgradu američkog sveučilišta
U napadu mačem u Londonu ubijen dječak (13), ranjeno još nekoliko ljudi
Najmoćnije ekonomije svijeta ograničile cijenu ruske nafte. "To ne funkcionira"
Rusi blokiraju GPS nad dijelom Europe, Estonija zaprijetila
UN priprema svjetski sporazum o korištenju plastike. Proizvodnja se neće smanjivati
Crna Gora će podržati UN-ovu rezoluciju o genocidu u Srebrenici, Dodik bijesan
Može li si EU uopće priuštiti prijem Ukrajine u članstvo?
VIDEO Brutalni ruski napad na Odesu. "Čudovišta. Ljudi šeću uz more, a oni ubijaju"
Znanstvenici: Jedenje inćuna i srdela umjesto crvenog mesa spasilo bi 750.000 života
Rusija izgubila strateški važan otok
Tajni dokumenti: Iranka (16) zapalila hidžab. Priveli je, spolno zlostavljali i ubili
Prošle su tri godine od Brexita. Velika Britanija tek kreće s kontrolama hrane iz EU
Američko sveučilište suspendiralo studente koji su prosvjedovali za Palestinu
Video ruskog vojnika postao viralan: "Dobro došli u pakao. Jeb*no je zastrašujuće"
Wall Street raste zahvaljujući rastu tehnoloških divova
Trumpova suradnica: Ubila sam svog 14-mjesečnog psa. I smrdljivu kozu
U Sjevernoj Karolini ubijena četiri policajca, četiri su ranjena. Napadač mrtav


SVASTARIJE


Osmrtnicama ba

Kina - zemlja gdje je pritisak zbog obrazovanja sulud, a u životu uživaju samo starci

Zabio se u kuću u Londonu pa izašao i sjekao ljude mačem

Američko sveučilište suspendiralo studente koji su prosvjedovali za Palestinu

Rusija izgubila strateški važan otok

VIDEO Vulkan Ruang opet eruptirao, proglašena najviša razina uzbune

U Sjevernoj Karolini ubijena četiri policajca, četiri su ranjena. Napadač mrtav

Pogledajte kako igrači norveškog prvoligaša ulaze na teren preko ceste

U Keniji se urušila brana. Više od 40 mrtvih, među njima 17 djece

Dizelski motor nije mrtav! Kinezi su napravili najučinkovitiji ikada

FOTO Jedan od najvećih gradova na svijetu tone, država mijenja glavni grad





prodaja stanova pik smrtovnice/a> blumen horoskop kalkulator online knjige pdf cvijece vicevi