TUZLA - TUZLARIJE NET
       
Petak 3.5.2024       
Tuzlarije
Tuzlarije
Tuzlarije
Tuzlarije
    
Tuzlarije
  
   
  TZ VIJESTI - VIJESTI IZ MINUTE U MINUTU - TOP VIJESTI 24 SATA - TUZLARIJE - BILTEN GRADA - BILTEN KANTONA - OBRAZOVANJE - FORUM
 








03.05.2024 - 02h
INDEKS KVALITETA ZRAKA
42
DOBAR
Kvalitet zraka je zadovoljavajući

ŽIV LUK SAR ZEN TUZ
zrak.ekoakcija.org






ON LINE KORISNICI - 57

Users in Chat
TUZLARIJE CHAT

Tuzlarije



Zakon Vlade Federacije BiH za 2010.

Z A K O N
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O ZAŠTITI I SPAŠAVANJU LJUDI I MATERIJALNIH DOBARA OD PRIRODNIH I DRUGIH NESREĆA

 

Članak 1.

 

U Zakonu o zaštiti i spašavanju ljudi i materijalnih dobara od prirodnih i drugih nesreća (Službene novine Federacije BiH“, br. 39/03 i 22/06), u članku 1., na kraju teksta točka se zamjenjuje zarezom i dodaju riječi:“ a sukladno Okvirnom zakonu o zaštiti i spašavanju ljudi i materijalnih dobara od prirodnih ili drugih nesreća u Bosni i Hercegovini („Službeni glasnik BiH“, broj 50/08 – u daljnjem tekstu: Okvirni zakon o zaštiti i spašavanju)“.

 

Članak 2.

 

U članku 5. stavak 1.  točka 8) riječi: „Distriktu Brčko u Bosni i Hercegovini“ zamjenjuju se riječima: „Brčko Distriktu Bosne i Hercegovine“.
U točki 9) riječi: „Distrikta Brčko“ zamjenjuju se riječima: „Brčko Distrikta“, a na kraju teksta točka se zamjenjuje zarezom i dodaju riječi: “sukladno Okvirnom zakonu o zaštiti i spašavanju“.

 

Članak 3.

 

U članku 8. na kraju teksta točka se zamjenjuje zarezom i dodaju riječi: „a na način i pod uvjetima utvrđenim u Okvirnom zakonu o zaštiti i spašavanju“.

 

Članak 4.

 

U članku 18. stavak 2. u trećem retku iza riječi „osoba“, dodaje se zarez i riječi: „tijelo uprave i drugo tijelo vlasti“.

 

Članak 5.

 

U članku 24. iza točke 5) dodaju se nove toč. 6), 7), 8), 9) i 10), koje glase:
„6) na prijedlog Federalnog stožera civilne zaštite podnosi zahtjev Vijeću ministara Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Vijeće ministara) za traženje međunarodne pomoći za potrebe Federacije što se vrši nakon proglašenja stanja prirodne ili druge nesreće na području Federacije;
7) podnosi zahtjev Vijeću ministara za proglašenje nastanka i prestanka stanja prirodne ili druge nesreće na teritoriju Bosne i Hercegovine, nakon što je već proglašeno stanje prirodne ili druge nesreće na području Federacije;
8) daje suglasnost Vijeću ministara o vrsti i broju operativnih snaga zaštite i spašavanja iz Federacije koje se mogu rasporediti u mješovitu specijaliziranu postrojbu za zaštitu i spašavanje za djelovanje u slučaju prirodne ili druge nesreće, za sudjelovanje u međunarodnim vježbama, operacijama pomoći i drugim aktivnostima, koju formira Vijeće ministara;
9) odlučuje o vrsti i količinama robnih pričuva potrebnih za zaštitu i spašavanje, na prijedlog Federalne uprave;
10) u oblasti razminiranja i uklanjanja NUS-a, na prijedlog Federalne uprave, donosi propis o organiziranju vršenja poslova protuminskog djelovanja u Federaciji, usvaja Strategiju protuminskog djelovanja civilne zaštite i godišnji operativni plan civilne zaštite, na poslovima protuminskog djelovanja sukladno Strategiji Bosne i Hercegovine i Godišnjim operativnim planom Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Godišnji operativni plan BiH), usvaja listu prioriteta za Godišnji operativni plan BiH, utvrđuje način korištenja sredstava izdvojenih za razminiranje i uklanjanje NUS-a, razmatra izvješće o realizaciji Godišnjeg operativnog plana BiH.
Dosadašnje toč. 6), 7) i 8) postaju toč. 11), 12) i 13).

 

Članak 6.

 

U članku 26. stavak 2. točka 9) riječi: „sukladno propisima u mjerodavnosti državnih tijela vlasti“, zamjenjuju se riječima: „na način reguliran Okvirnim zakonom o zaštiti i spašavanju“.
Iza točke 10) dodaju se nove toč. 11), 12), 13), 14), 15), 16), 17) i 18), koje glase:
„11) ostvaruje suradnju s Ministarstvom sigurnosti Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ministarstvo sigurnosti BiH) i sudjeluje u rješavanju svih pitanja iz oblasti zaštite i spašavanja koja se, prema Okvirnom zakonu o zaštiti i spašavanju, rješavaju s upravama civilne zaštite entiteta;
12) ostvaruje suradnju i osigurava provođenje svih zadaća i preporuka Koordinacijskog tijela Bosne i Hercegovine za zaštitu i spašavanje ljudi i materijalnih dobara od prirodnih i drugih nesreća u Bosni i Hercegovini (u daljnjem tekstu: Koordinacijsko tijelo BiH), koja se odnose na Federaciju;
13) vrši usklađivanje Federalnog plana s Planom zaštite i spašavanja Bosne i Hercegovine;
14) osigurava funkcionalno uvezivanje Federalnog operativnog centra civilne zaštite s Operativno-komunikacijskim centrom Bosne i Hercegovine – 112 (u daljnjem tekstu: Centar BiH - 112) i stalno dostavljanje odgovarajućih podataka tom centru;
15) predlaže vrste i količine robnih pričuva potrebnih za zaštitu i spašavanje;
16) surađuje s gospodarskim društvima i znanstvenim institucijama u razvitku tehnologije i opreme za zaštitu i spašavanje;
17) vodi jedinstvenu bazu podataka o snagama zaštite i spašavanja u općinama, gradu, kantonu i Federaciji i o svim vrstama prirodnih i drugih nesreća na području Federacije;
18) u oblasti razminiranja i uklanjanja NUS-a, priprema Strategiju protuminskog djelovanja civilne zaštite i Godišnji operativni plan civilne zaštite na poslovima protuminskog djelovanja, sukladno Strategiji BiH; izrađuje plan razminiranja na području Federacije na temelju prijedloga kantonalnih planova razminiranja; organizira poslove koji se odnose na razvijanje operativnih kapaciteta i operacije čišćenja terena od mina, tehničkog izviđanja, interventnog razminiranja kod minskih nesreća i prikupljanje i uništavanje eksplozivnih sredstava zaostalih iz rata na području Federacije; poduzima odgovarajuće mjere da se izvrše zadaće razminiranja i uklanjanja NUS-a utvrđenih u godišnjem operativnom planu civilne zaštite; vrši kontrolu kvalitete i procedure sigurnosti; vodi središnju bazu podataka o protuminskom djelovanju civilne zaštite na području Federacije; organizira stručnu obuku (kondiciranje) deminera iz timova za razminiranje i druge poslove u oblasti razminiranja i uklanjanja NUS-a.
Dosadašnje toč. 11) i 12) postaju toč. 19) i 20).

 

Članak 7.

 

U članku 37. stavak 2. iza riječi: „Ministarstvom obrane Bosne i Hercegovine“ dodaju se riječi: „preko Ministarstva sigurnosti BiH“.

 

Članak 8.

U članku 42. stavak 2. dodaje se nova točka 1), koja glasi:
„1) mjere i postupci od značaja za provođenje preventivne zaštite kao osnovnog vida sprečavanja nastajanja prirodne ili druge nesreće ili ublažavanja njenoga djelovanja;“.
Dosadašnje toč. 1) do 3) postaju toč. 2) do 4).

 

Članak 9.

U članku 53. stavak 1. u prvom retku iza riječi „ iz“ brišu se riječi „stava 1.“.

           
Članak 10.

 

U članku 54. stavak 3. mijenja se i glasi:
“U slučaju kada je rješenje iz članka 53. stavak 2. Zakona donijelo mjerodavno tijelo uprave za prostorno uređenje općine, kantona ili Federacije, sredstva iz stavka 1. ovoga članka, uplaćuju se na račun općinske odnosno gradske službe civilne zaštite na čijem se području gradi taj objekt. Ova sredstva mogu se koristiti za izgradnju i održavanje skloništa i zaklona kao i za kapitalne investicije po kojima je predviđena izgradnja skloništa iz članka 52. stavak 1.  Zakona, sukladno godišnjem planu korištenja tih sredstava kojeg donosi općinsko vijeće“.

           
Članak 11.

 

U članku 56. stavak 1. iza riječi „nadziđavanje“ dodaju se riječi: „a ne postoje izgrađeni zakloni iz članka 50. stavak. 4. i skloništa osnovne zaštite iz članka 52. stavak 1. Zakona“.

 

Članak 12.

U članku 62. stavak 3. briše se.

 

Članak 13.

U članku 83. stavak 2. mijenja se i glasi:
„Zaštitu od požara organiziraju i provode pravne i fizičke osobe (građani), državna tijela Federacije, kantona, grada i općine i druge institucije koje su vlasnici ili korisnici građevina ili prostora, šuma, šumskog ili poljoprivrednog zemljišta iz članka 85. stavak 1. Zakona, a što se vrši sukladno odredbama ovog  zakona i Zakona o zaštiti od požara i vatrogastvu („Službene novine Federacije BiH“, broj 64/09).

 

Članak 14.

 

U članku 85. stavak 1. mijenja se i glasi:
„Zaštita od požara organizira se i provodi u svim stambenim i drugim zgradama i objektima i na svim prostorima koji se smatraju građevinama prema Zakonu o zaštiti od požara i vatrogastvu, koji prema procjeni ugroženosti od požara mogu biti izloženi opasnostima od izbijanja i širenja požara“.

 

Članak 15.

 

U članku 87. u prvom retku riječi: „druge osobe“ zamjenjuju se riječima: „pravne osobe, državna tijela i druge institucije“.

 

Članak 16.

 

U članku 109. iza točke 3) dodaje se nova točka 4), koja glasi:
„4) podnosi zahtjev Vladi Federacije za traženje međunarodne pomoći nakon proglašenja stanja prirodne ili druge nesreće u Federaciji, ako procjeni da je ta pomoć neophodna“.
U točki 4) u prvom retku iza riječi „tijela“ dodaju se riječi: „Bosne i Hercegovine“.
Dosadašnja točka 4) postaje točka 5).

 

Članak 17.

 

U članku 122. stavak 5. na kraju teksta, točka se zamjenjuje zarezom i dodaju riječi: „kao i sredstva i oprema pravne osobe koja služe za vršenje poslova iz mjerodavnosti te službe“.

 

Članak 18.

U članku 131. stavak 2. točka 1), na kraju teksta točka-zarez zamjenjuje se zarezom i dodaju riječi: „koje se formiraju sukladno Zakonu o zaštiti od požara i vatrogastvu“.
U točki 3) iza riječi „NUS-a“, dodaje se riječ „- razminiranje“.

 

Članak 19.

 

U članku 134. dodaje se novi stavak 1. koji glasi:
„Kada zaprijeti neposredna opasnost od nastanka prirodne ili druge nesreće, a cijeni se da nije potrebno vršiti aktiviranje stožera civilne zaštite, u tom slučaju rukovoditelj tijela civilne zaštite općine, grada, kantona i Federacije, može narediti angažiranje određenih postrojbi civilne zaštite ili službi zaštite i spašavanja i drugih operativnih snaga zaštite i spašavanja koje je osnovala općina, grad, kanton ili Federacija radi poduzimanja mjera i aktivnosti na sprječavanju nastanka nesreće, odnosno ublažavanja njenoga djelovanja i rukovode tim akcijama, što se vrši sukladno planu zaštite i spašavanja općine, grada, kantona i Federacije. Angažiranje tih snaga može se vršiti sve do momenta dok se ne završe predviđene aktivnosti, odnosno dok se ne izvrši aktiviranje stožera civilne zaštite na način predviđen u stavku 2. ovoga članka.
U stavku 2. na kraju prve rečenice točka se zamjenjuje zarezom i dodaju riječi: „odnosno dok mjerodavno tijelo ne proglasi stanje prirodne ili druge nesreće ili odluči da stožer nastavi djelovati dok se ne otkloni opasnost, odnosno nesreća bez proglašavanja toga stanja“.
Iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3., koji glasi:
„U uvjetima iz stavka 2. ovoga članka, aktivirani stožer civilne zaštite ovlašten je da zapovjeda uporabu snaga i sredstava zaštite i spašavanja koje pripadaju općini, gradu, kantonu, odnosno Federaciji i sve mjere zaštite i spašavanja koje mogu doprinijeti sprječavanju nastanka opasnosti ili nesreće ili ublažavanja njenoga djelovanja, kao i mjere, postupke i zadaće koje su u funkciji spašavanja, zaštite i zbrinjavanja ljudi i materijalnih dobara ugroženih tom opasnošću, odnosno nesrećom“.
Dosadašnji st. 1. i 2. postaju st. 2. i 3., dok dosadašnji stavak 3. postaje stavak 4.

 

Članak 20.

 

U članku 138. iza stavka 2. dodaje se novi stavak 3., koji glasi:
„Tijela uprave i druga tijela, ustanove, službe za upravu i pravne osobe mogu samostalno u svim situacijama kada postoji opasnost od nastanka prirodne ili druge nesreće koja može ugroziti njihovo ljudstvo i materijalna dobra ili kada je nastala ta nesreća, angažirati snage i sredstva zaštite i spašavanja iz stavka 2. ovoga članka, koje su oni formirali za potrebe vlastite zaštite“.

 

Članak 21.

 

U članku 149. stavak 1. broj „121“ zamjenjuje se brojem „112“.

 

Članak 22.

U članku 156. u trećem retku broj „121“ zamjenjuje se brojem „112“.

 

Članak 23.

 

U članku 157. stavak 2. na kraju teksta, riječi: „Distrikt Brčko Bosne i Hercegovine“ zamjenjuju se riječima: „Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine“.
Iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4., koji glasi:
„Federalni operativni centar funkcionalno se uvezuje sa Centrom BiH - 112 i tom centru stalno dostavlja sve podatke i informacije iz svoje mjerodavnosti koje se posebnim propisom Vijeća ministara odrede za potrebe rada Centra BiH - 112, sukladno Okvirnom zakonu o zaštiti i spašavanju“.
Dosadašnji stavak 4. postaje stavak 5.

 

Članak 24.

 

U članku 169. stavak 3. iza točke 6) dodaje se nova točka 7) koja glasi:
„7) zadaće i način realizacije zadaća utvrđenih u Programu razvitka zaštite i spašavanja Bosne i Hercegovine“.
Dosadašnja točka 7) postaje točka 8).

 

Članak 25.

 

U članku 175. iza stavka 1. dodaju se novi st. 2., 3., 4., 5. i 6., koji glase:
„Angažiranje snaga i sredstava zaštite i spašavanja, tijela uprave i drugih tijela, pravnih osoba i građana na zaštiti i spašavanju, sukladno članku 18.  Zakona, vrše stožeri civilne zaštite općine, grada, kantona i Federacije od momenta kada mjerodavno tijelo proglasi nastanak stanja prirodne ili druge nesreće i angažiranje traje do momenta kada mjerodavno tijelo proglasi prestanak stanja prirodne ili druge nesreće.
Angažiranje snaga i sredstava iz stavka 2. ovoga članka, vrši se tako što prvo općina angažira svoje snage i sredstva zaštite i spašavanja, pa ako te snage nisu dovoljne onda se angažiraju snage i sredstva tijela uprave i drugih tijela općine i pravnih osoba na razini općine.
Ako obujam prirodne ili druge nesreće prevazilazi mogućnosti snaga i sredstava općine, iz stavka 3. ovoga članka, u tom slučaju se odmah angažiraju snage i sredstva zaštite i spašavanja kantona na čijem je području nastala prirodna ili druga nesreća, odnosno snage i sredstva tijela uprave i drugih tijela kantona, kao i snage i sredstva zaštite i spašavanja drugih općina i njenih tijela uprave i drugih tijela i pravnih osoba s područja kantona koje nisu pogođene prirodnom ili drugom nesrećom.
Snage i sredstva Federacije angažiraju se u slučajevima kada snage i sredstva zaštite i spašavanja i druge snage s područja kantona na kojemu djeluje prirodna ili druga nesreća, nisu dovoljne da efikasno izvrše spašavanje i zbrinjavanje ugroženih ljudi i materijalnih dobara i kada se ocijeni da je pomoć Federacije neophodna.

Angažiranje snaga i sredstava zaštite i spašavanja kantona i općina s područja kantona, vrši se na traženje općinskog stožera civilne zaštite općine koja je pogođena prirodnom ili drugom nesrećom, a snaga i sredstva zaštite i spašavanja s područja Federacije vrši se na traženje kantonalnog stožera civilne zaštite na čijem je području nastala prirodna ili druga nesreća“.

 

Članak 26.

 

U članku 180. stavak 4. u trećem retku postotak „20%“ zamjenuje se postotkom „15%“, u četvrtom retku broj „5“ zamjenjuje se brojem „7“, a postotak „30%“ zamjenjuje se postotkom „25%“, u petom retku broj „6“ zamjenjuje se brojem „8“, a postotak „50%“ zamjenjuje se postotkom „60%“, a u sedmom retku riječ „st.“ zamjenjuje se riječju „točke“.

 

Članak 27.

 

U članku 182. stavak 1. točka 2) iza riječi „opremanje“ dodaje se zarez i riječ “financiranje“, a iza riječi „spašavanja“ dodaje se zarez i riječi: „operativnog centra, centra za obuku“.
U točki 6) u trećem retku iza riječi: „civilne zaštite“ dodaju se riječi: “opremanje operativnih centara i udruživanje sredstava posebne naknade sa općinama i kantonima u zajedničkim projektima razvitka sustava zaštite i spašavanja“.
Iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4., koji glasi:     „Federacija može dio sredstava iz članka 180. stavak 4. Zakona koja pripadaju Federaciji, iznimno koristiti za nabavu i održavanje strojeva i druge opreme potrebne za razminiranje i uklanjanje NUS-a“.

 

Članak 28.

 

U članku 183. stavak 1. točka 2) iza riječi „opremanje“ dodaje se zarez i riječ “financiranje“, a iza riječi „spašavanja“ dodaje se zarez i riječi: „operativnog centra, centra za obuku“.
U točki 8) iza riječi „spašavanja“ točka-zarez zamjenjuje se zarezom i dodaju riječi: „a naročito za opremanje i obuku općinskih stožera civilne zaštite, službi zaštite i spašavanja, postrojbi civilne zaštite, operativnih centara civilne zaštite, pomoć u saniranju posljedica prirodnih i drugih nesreća i udruživanje sredstava posebne naknade s općinama, kantonima i Federacijom u zajedničkim projektima razvitka sustava zaštite i spašavanja“. 
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„Sredstva iz članka 180. stavak 4. Zakona, ne mogu se koristiti za financiranje skloništa iz točke 4) stavak 1. ovoga članka.“
Dosadašnji st. 2. i 3. postaju st. 3. i 4.

 

Članak 29.

 

U članku 184. stavak 1. točka 2) iza riječi „opremanje“ dodaje se zarez i riječ “financiranje“, a iza riječi „spašavanja“ dodaje se zarez i riječi: „operativnog centra“.

Iza točke 6) dodaje se nova točka 7) koja glasi:
„7) prema potrebi pružanje financijske potpore drugim općinama, a naročito za opremanje i obuku stožera civilne zaštite, službi zaštite i spašavanja, postrojbi civilne zaštite, operativnih centara civilne zaštite i pomoć u saniranju posljedica prirodnih i drugih nesreća i mogu se koristiti za udruživanje sredstava posebne naknade s općinama, kantonima i Federacijom u zajedničkim projektima razvitka sustava zaštite i spašavanja“.
Dosadašnja točka 7) postaje točka 8).
Iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„Sredstva iz članka 180. stavak 4. Zakona, ne mogu se koristiti za financiranje zaštitnih objekata iz točke 4) stavak 1. ovoga članka“.
Dosadašnji st. 2. i 3. postaju st. 3. i 4.

 

Članak 30.

 

 Članak 199. mijenja se i glasi:
„Sukladno Izlaznoj strategiji održivosti timova za razminiranje i uklanjanje  neeksplodiranih ubojitih sredstava civilne zaštite od 01.01.2010. do konca 2019. godine Vlade Federacije, V. broj: 655/09, od 27.08.2009. godine, sredstva za financiranje ovih poslova do 2019. godine, osiguravaju se u Proračunu Federacije, na prijedlog Federalne uprave.  
Za vršenje koordinacije poslova u oblasti razminiranja i uklanjanja NUS-a u kantonima i općinama mjerodavna su tijela uprave za civilnu zaštitu i općinske službe civilne zaštite.   
Uposlenici iz Programa deminiranja Federacije Bosne i Hercegovine koji su imali ugovor o radu na određeno vrijeme sa Federalnom upravom, sukladno  Zakonu o radu ( „Službene novine Federacije BiH“,br.43/99,32/00 i 29/03), od 16.01.2008. do 31.12.2009. godine, preuzimaju se u radni odnos na neodređeno vrijeme i stiču radno-pravni status koji važi za državne službenike i namještenike u organima državne službe u Federaciji, s tim što demineri moraju ispunjavati uvjete utvrđene Zakonom o deminiranju Bosne i Hercegovine ( „ Službeni glasnik BiH“, broj 5/02) i imati važeće ovlaštenje za obavljanje tih poslova koje izdaje Minski akcijski centar Bosne i Hercegovine (BHMAC), kao i odgovarajuće uvjerenje o zdravstvenoj sposobnosti za obavljanje tih poslova.
Uvjerenje o zdravstvenoj sposobnosti zaposlenika iz stavka 3. ovoga članka izdaje mjerodavna specijalistička zdravstvena ustanova koju odredi Federalna uprava i važi jednu godinu. Svake godine, na isti način vrši se obnavljanje uvjerenja o zdravstvenoj sposobnosti. Ukoliko deminer ne dobije uvjerenje o zdravstvenoj sposobnosti njegov daljnji radno-pravni status regulira se sukladno pozitivnim zakonskim propisima.
Raspored i postavljanje uposlenika iz stavka 3. ovog članka vrši se rješenjem koje donosi Federalna uprava, bez objavljivanja javnog natječaja, odnosno oglasa. Raspored i postavljanje uposlenika sa višom školskom spremom i srednjom stručnom spremom vrši se sukladno Zakonu o namještenicima u Federaciji Bosne i Hercegovine („Službene novine Federacije BiH, broj 49/05), a uposlenika sa visokom stručnom spremom sukladno Zakonu o državnoj službi u Federaciji Bosne i Hercegovine („Službene novine Federacije BiH“, br. 29/03, 39/04, 54/04, 67/05 i 8/06) na radna mjesta koja su utvrđena u Pravilniku o unutarnjoj organizaciji Federalne uprave, u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovog zakona.
Kantonalne uprave za civilnu zaštitu pripadnicima svojih timova za deminiranje osigurat će pravo na stalni radni odnos i radno-pravni status koji važi za državne službenike i namještenike organa državne službe u Federaciji koji su se na dan stupanja na snagu ovog zakona zatekli na radu u kantonalnim upravama na temelju ugovora o radu na određeno vrijeme, pod uvjetima i na način utvrđen u st. 3., 4. i 5. ovog članka.

Članak 31.

 

Članak 201. mijenja se i glasi:
„Kantonalne uprave civilne zaštite dužne su sva javna skloništa koja pripadaju općini i gradu, kao i sva financijska sredstva ostvarena temeljem prikupljenih sredstava za skloništa i sukladno evidencijama o prilivu tih sredstava iz općina, do dana stupanja na snagu ovoga zakona, prenijeti u mjerodavnost općinskih i gradskih službi civilne zaštite.
Obveza iz stavka 1. ovoga članka, izvršit će se u roku od tri mjeseca od dana stupanja na snagu ovoga zakona, o čemu će vlada kantona donijeti odgovarajući akt na prijedlog kantonalne uprave civilne zaštite.“

 

Članak 32.

 

Kantoni , gradovi i općine dužni su uskladiti svoje propise sa ovim zakonom u roku od šest mjeseci od dana njegovog stupanja na snagu.

 

Članak 33.

 

Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u „Službenim novinama Federacije BiH“.

 

PREDSJEDATELJ
ZASTUPNIČKOG DOMA
PARLAMENTA FEDERACIJE BiH

 

Safet Softić

 

PREDSJEDATELJ
DOMA NARODA
PARLAMENTA FEDERACIJE BiH

 

Stjepan Krešić

 

 

 


Federalni zakoni

Zakoni Tuzlanskog kantona

Službene novine Tuzlanskog kantona

 
OSTALE VIJESTI
U stanu Amerikanke pronašli zamrznuta tijela njezinih beba. Neće joj suditi
VIDEO Ukrajinci objavili snimku: Uništili smo ruski sustav Buk. Nisu ga mogli ugasiti
Turska obustavila svu trgovinu s Izraelom
BBC: Netanyahu i izraelski vrh strahuju da ih čeka Haški sud
Iznenada umro još jedan zviždač koji je govorio o problemima s Boeingom
VIDEO Deseci tisuća Gruzijaca na ulicama. Oglasili se SAD, EU, UN...
Ukrajinci će prvi put od početka rata pokopati svoje vojnike u zajedničkoj grobnici
Biden: Zašto Japan ima probleme? Zato što su ksenofobni
Dva tjedna traju nasilni prosvjedi na sveučilištima u SAD-u. Biden se tek sad oglasio
Ruski plinski gigant prvi put u više od 20 godina poslovao s gubitkom
Stambena kriza u Nizozemskoj, u Amsterdamu parkirno mjesto doseglo 495.000 eura
NATO: Ruski hibridni napadi na Europu su sve intenzivniji
Veći dio Kenije bez struje nakon što je zemlju pogodila olujna kiša
Trump: Pogledajte London i Pariz. Neprepoznatljivi su
Izraelski predsjednik poslao poruku prestrašenim židovskim studentima u Americi
U Gruziji se događa ono što se događalo u Ukrajini uoči rata
VIDEO Policija po mraku srušila propalestinski kamp na uglednom UCLA-u u Kaliforniji
Prva brza željeznica u SAD-u imat će Siemensove vlakove koji će voziti 350 km/h
Najbolje poljoprivredno zemljište u SAD-u nestaje pod solarnim pločama
Gruzija želi donijeti zakon o "stranim agentima". Dužnosnik EU: Neprihvatljivo






Google






Rezultati

STARE ANKETE

KAPIJA

25-05-1995



OSTALE VIJESTI
U stanu Amerikanke pronašli zamrznuta tijela njezinih beba. Neće joj suditi
VIDEO Ukrajinci objavili snimku: Uništili smo ruski sustav Buk. Nisu ga mogli ugasiti
Turska obustavila svu trgovinu s Izraelom
BBC: Netanyahu i izraelski vrh strahuju da ih čeka Haški sud
Iznenada umro još jedan zviždač koji je govorio o problemima s Boeingom
VIDEO Deseci tisuća Gruzijaca na ulicama. Oglasili se SAD, EU, UN...
Ukrajinci će prvi put od početka rata pokopati svoje vojnike u zajedničkoj grobnici
Biden: Zašto Japan ima probleme? Zato što su ksenofobni
Dva tjedna traju nasilni prosvjedi na sveučilištima u SAD-u. Biden se tek sad oglasio
Ruski plinski gigant prvi put u više od 20 godina poslovao s gubitkom
Stambena kriza u Nizozemskoj, u Amsterdamu parkirno mjesto doseglo 495.000 eura
NATO: Ruski hibridni napadi na Europu su sve intenzivniji
Veći dio Kenije bez struje nakon što je zemlju pogodila olujna kiša
Trump: Pogledajte London i Pariz. Neprepoznatljivi su
Izraelski predsjednik poslao poruku prestrašenim židovskim studentima u Americi
U Gruziji se događa ono što se događalo u Ukrajini uoči rata
VIDEO Policija po mraku srušila propalestinski kamp na uglednom UCLA-u u Kaliforniji
Prva brza željeznica u SAD-u imat će Siemensove vlakove koji će voziti 350 km/h
Najbolje poljoprivredno zemljište u SAD-u nestaje pod solarnim pločama
Gruzija želi donijeti zakon o "stranim agentima". Dužnosnik EU: Neprihvatljivo


SVASTARIJE


Osmrtnicama ba

SAD dobiva prvu brzu željeznicu kojom će Siemensovi vlakovi voziti 350 km/h

VIDEO Otac u SAD-u silio sina (6) da satima trči na traci, dječak preminuo

Ovo su besplatni tečajevi o AI. Nude ih Harvard, Google, Microsoft...

VIDEO Nezapamćene poplave u Brazilu. ˝Ovo je katastrofa, bit će još gore˝

Policija u SAD-u upucala i ubila učenika ispred škole nakon dojave da ima pištolj

Policija u SAD-u upala u zgradu sveučilišta. Trump: To je bilo baš lijepo gledati

Urušila se autocesta na jugu Kine, 36 ljudi poginulo

Kolumbijski predsjednik: Prekidamo diplomatske odnose sa Izraelom

VIDEO Kina počinje testiranja najnaprednijeg nosača aviona

VIDEO Ogromni neredi u Istanbulu. Prosvjednici mlate policiju, trgaju im štitove





prodaja stanova pik smrtovnice/a> blumen horoskop kalkulator online knjige pdf cvijece vicevi