Zakon Vlade Federacije BiH za 2010.
ZAKON
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O DUGU, ZADUŽIVANJU I
JAMSTVIMA U FEDERACIJI BOSNE I HERCEGOVINE
Članak 1.
Zakonu o dugu, zaduživanju i jamstvima u Federaciji Bosne i Hercegovine (“Službene novine Federacije BiH”, br. 86/07 i 24/09) u članku 2. točka 5) riječi: “Konsolidirani dug Federacije” zamjenjuju se riječima: “Ukupan dug u Federaciji”, a iza riječi “fondova” dodaju se riječi: “i javnih poduzeća”.
Iza točke 5) dodaje se nova točka 5a) koja glasi:
“5a)Konsolidirani dug Federacije predstavlja ukupan unutarnji i vanjski dug i jamstva Federacije i ukupan unutarnji i vanjski dug i jamstva kantona zajedno.“
Točka 6) mijenja se i glasi:
"6) Dug Federacije je dug izražen u domaćoj ili stranoj valuti, čiji je zajmoprimac ili korisnik kredita izravno ili neizravno Federalno ministarstvo financija uime Federacije, i ne obuhvaća dug kantona, općina i gradova. Kada je dug Federacije izražen u drugoj, stranoj valuti, preračunat će se u domaću valutu, u vrijeme procjene prema zvaničnoj tečajnoj listi Centralne banke. U dug Federacije uključuje se i dug Federacije koji je do sada nastao sukladno zakonu koji je bio na snazi u vrijeme zaduženja".
U točki 18) iza riječi: „financijska obveza“ dodaje se riječ „jamca“.
Iza točke 19) dodaje se nova točka 19 a) koja glasi:
"19a) Korisnik jamstva (primaoc jamstva) je kreditor ili zajmodavac kojem se, u slučaju neispunjenja dospjele obveze od strane zajmoprimca, izdavalac jamstva obvezuje da će ispuniti ugovorenu obvezu, ako su ispunjeni uvjeti iz jamstva."
Iza točke 21) dodaje se nova točka 21a) koja glasi:
“21a) Evidencija o dugu u Federaciji je zvanična evidencija cjelokupnog duga u Federaciji i obuhvaća evidenciju duga Federacije, kantona, općina, gradova, izvanproračunskih fondova i javnih poduzeća. Evidencija o dugu u Federaciji uključuje najmanje dvije odvojene komponente: Evidenciju o unutarnjem dugu u Federaciji i Evidenciju o vanjskom dugu u Federaciji .“
Točka 28) mijenja se i glasi:
“Vrijednosni papiri Federacije, kantona, gradova, općina i javnih poduzeća su prenosive isprave u nematerijaliziranom obliku-elektronski zapisi po osnovi kojih se ostvaruju prava prema emitentu i čine obvezu emitenta sukladno zakonu i odluci o emisiji vrijednosnih papira.“
Članak 2.
U članku 3. stavak 4. iza riječi „Federacije“ dodaje se zarez i riječi: “kantona, grada, općine i javnog poduzeća“.
U stavku 5. iza riječi „fondova“ brišu se zarez i riječi: „kantona, gradova, općina i javnih poduzeća“.
U stavku 7. riječi: „vrijednosnim papirima Federacije“ zamjenjuju se riječima: „propisima o emisiji vrijednosnih papira“.
U stavku 8. iza riječi „sporazumom“ briše se točka i dodaju riječi: „i propisima o emisiji vrijednosnih papira.“
U stavku 9. iza riječi „sporazuma“ briše se točka i dodaju riječi: „i propisima o emisiji vrijednosnih papira.“
Iza stavka 9. dodaje se novi stavak 10. koji glasi:
„Dug javnog poduzeća predstavlja apsolutnu i bezuvjetnu obvezu javnog poduzeća sukladno uvjetima definiranim kreditnim sporazumom. Dug javnog poduzeća ne predstavlja ni izravnu ni neizravnu obvezu Federacije, kantona, grada ili općine.“.
Dosadašnji stavak 10. postaje stavak 11.
Članak 3.
U članku 5. stavak 4 . iza riječi „shodno“ dodaju se riječi: „ovome Zakonu“.
Članak 4.
Članak 6. mijenja se i glasi:
„Sukladno odredbama ovoga Zakona, Federalno ministarstvo financija ima ovlasti za sprovođenje procedura za:
zaključivanje kreditnih sporazuma;
izdavanje vrijednosnih papira;
izdavanje jamstava.
U svrhu izmirenja unutarnjeg duga Federacije, Federacija se može zadužiti zaključivanjem kreditnih sporazuma i izdavanjem vrijednosnih papira.“
Članak 5.
U članku 7. iza stavka 3. dodaje se novi stavak 4. koji glasi:
„Kod utvrđivanja ograničenja jamstva se obračunavaju u iznosu od 30% nominalne vrijednosti jamstva.“
U dosadašnjem stavku 4. koji postaje stavak 5. riječi: „Federalnim izvanproračunskim“ zamjenjuju se riječju „Izvanproračunskim“, a riječ „Federalnog“ zamjenjuje se riječju „mjerodavnog“.
Dosadašnji stavak 5. postaje stavak 6.
Članak 6.
U članku 9. u drugoj rečenici iza riječi “neizmirenog” dodaje se riječ “dospjelog”.
Članak 7.
U članku 13. stavak 1. riječi: „duga Federacije“, zamjenjuju se riječima: „dugom u Federaciji“.
Članak 8.
U članku 14. stavak 3. briše se.
U dosadašnjem stavku 4. koji postaje stavak 3. riječ „apoenima“ zamjenjuje se riječju „valutama“.
Dosadašnji stavak 5. postaje stavak 4.
Članak 9.
U članku 15. stavak 5. briše se.
Članak 10.
Članak 16. mijenja se i glasi:
„Kantoni, gradovi i općine, sukladno odredbama čl. 11. do 15. ovog Zakona uspostavljaju, vode i ažuriraju evidenciju o dugu i jamstvima u kantonu, gradu, odnosno u općini.“
Članak 11.
U članku 17. stavak 2. mijenja se i glasi:
„Informaciju o dugu i jamstvima u Federaciji za prethodnu godinu Vlada Federacije dostavlja Parlamentu Federacije do 30.06. tekuće godine.“
Članak 12.
Članak 20. stavak 1. mijenja se i glasi:
„Ograničenje iznosa unutarnjeg duga Federacije, kantona, grada i općine određuje se propisom o izvršenju proračuna. Ograničenja duga u propisu o izvršenju proračuna određuju iznos novog zaduživanja po osnovi unutarnjeg duga unutar proračunske godine i ukupan iznos unutarnjeg duga koji u toj godini može biti neizmiren, a sukladno ograničenjima iz članka 7. ovoga Zakona.“
Članak 13.
U članku 21. stavak 5. točka 7) mijenja se i glasi:
„7) preuzimanje obveze osiguranja sredstava za otplatu unutarnjega duga po prispijeću.“
Članak 14.
Iza članka 25. dodaje se novi članak 25a. koji glasi:
„Članak 25a.
Odredbe čl. 24. i 25. ovoga Zakona shodno primjenjuju kantoni, gradovi i općine.“
Članak 15.
U članku 30. stavak 3. iza riječi „kantona“ dodaje se zarez i riječi: „gradovi i općine“, iza riječi „zaduženju“ zarez se zamjenjuje točkom, a preostali dio teksta briše se.
U stavku 4. riječi: “ st. 1.i 2.“ zamjenjuju se riječima: „stavka 1.“.
Članak 16.
U članku 38. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„Izuzetno od stavka 1. ovog članka, Federacija može stvoriti obveze po osnovi vanjskog duga radi restruktuiranja i konsolidiranja javnih poduzeća i potpore financijskim institucijama u većinskom vlasništvu Federacije.“
Članak 17.
U članku 40. stavak 1. iza riječi: „kreditnih sporazuma“ umjesto točke stavlja se zarez i dodaju riječi: „a federalni ministar financija odgovoran je za potpisivanje kreditnog sporazuma i drugih dokumenata koji iz njega proizilaze.“.
St. 4. i 5. mijenjaju se i glase:
„Nakon završenih pregovora Federalno ministarstvo financija dostavlja Vladi Federacije nacrt kreditnog sporazuma ili zapisnik sa pregovora i nacrt odluke o zaduživanju koja sadrži:
svrhu za koju se predlaže zaključivanje kreditnoga sporazuma;
elemente o iznosu i uvjetima zaduživanja kantona, grada, općine ili javnog poduzeća po osnovi neizravnoga duga Federacije;
okvirni iznos sredstava i način osiguranja istih u slučaju da se radi o sufinanciranju projekta;
iznos glavnice duga, kamatnu stopu, troškove zaduživanja, oblik duga, dospijeće i rok otplate;
procjenu zahtijeva li priprema i implementacija kreditnoga sporazuma donošenje novih zakona ili izmjenu postojećih.
Nakon što Vlada Federacije prihvati nacrt kreditnog sporazuma i utvrdi prijedlog odluke dostavlja ih Parlamentu Federacije na usvajanje.“
U stavku 6. riječ „odluka“ zamjenjuje se riječju „odluke“.
Članak 18.
U članku 41. riječi: „čl. 38., 39. i 40.“ zamjenjuju se riječima: „čl. 38. i 40. ovog Zakona.“.
Članak 19.
U članku 50. stavak 1. mijenja se i glasi:
„Kod kapitalnih investicija jamčeni dug dospijeva i plativ je na datum koji ne prelazi vrijeme amortizacije tih investicija.“
Članak 20.
U članku 51. stavak 5. iza riječi: „namjenu kredita,“ dodaje se riječ „te“, a iza riječi: „ i općina“ zarez se zamjenjuje točkom, a preostali dio teksta briše se.
Članak 21.
Članak 52. mijenja se i glasi:
„Parlament Federacije odobrava izdavanje jamstva Federacije.
Jamstvo iz stavka 1. ovog članka potpisuje federalni ministar financija.“
Članak 22.
U članku 53. iza stavka 1. dodaje se novi stavak 2. koji glasi:
„Izuzetno od stavka 1. ovog članka, Federacija može izdati jamstva radi restruktuiranja i konsolidiranja javnih poduzeća i potpore financijskim institucijama u većinskom vlasništvu Federacije“.
Članak 23.
U članku 61. riječi: „od čl. 49. do 60.“ zamjenjuju se riječima: „od čl. 49 do 52., članak 53. stavak 1. i čl. 54. do 60. ovoga Zakona“.
Članak 24.
Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u „Službenim novinama Federacije BiH“.
PREDSJEDATELJ
ZASTUPNIČKOG DOMA
PARLAMENTA FEDERACIJE BiH
Safet Softić
PREDSJEDATELJ
DOMA NARODA
PARLAMENTA FEDERACIJE BiH
Stjepan Krešić
Federalni zakoniZakoni Tuzlanskog kantona
Službene novine Tuzlanskog kantona
|